Lyrics and translation 7evenThirty - The Problem
Who
I
gotta
call
just
to
get
a
lil'
help?
Кому
я
должен
позвонить,
чтобы
получить
небольшую
помощь?
Try'na
move
with
it,
can't
do
it
by
myself
Пытаюсь
смириться
с
этим,
не
могу
сделать
это
сам
I
ain't
really
gotta
go
seekin'
no
thrills
На
самом
деле
мне
не
нужно
искать
острых
ощущений
Lookin'
out
the
window,
see
it
gettin'
kinda
real
Смотрю
в
окно
и
вижу,
что
все
становится
вроде
как
реальным
And
they
say
I'm
И
они
говорят,
что
я
Crazy
for
loosin'
my
mind
Сумасшедший
из-за
того,
что
свел
меня
с
ума.
...Got
me
tip-toeing
on
the
edge
...Я
хожу
на
цыпочках
по
краю
пропасти
...Wanna
talk
to
God,
but
I'm
kinda
scared
...Хочу
поговорить
с
Богом,
но
мне
немного
страшно
If
I
could
jump
from
the
slave
ship
to
a
spaceship
I
sho'
would
Если
бы
я
мог
перепрыгнуть
с
корабля
работорговцев
на
космический
корабль,
я
бы
это
сделал
Cause
me,
I'm
seeing
things
up
to
no
good
Потому
что
я
вижу,
что
все
не
предвещает
ничего
хорошего
Thinking'
Rosewood
Думаю
о
Роузвуде
Wat'cha
know
good?
Что
ты
знаешь
хорошего?
People
in
these
lost
places
with
these
law
cases
Люди
в
этих
затерянных
местах
с
этими
судебными
делами
Shit
is
playing
out
in
y'all
favor,
never
our
cases
Дерьмо
оборачивается
в
вашу
пользу,
но
не
в
нашу
пользу
A
demonstration
right
in
our
faces
Демонстрация
прямо
у
нас
перед
носом
I'm
fitting
in
with
the
faceless
Я
вписываюсь
в
безликие
History
done
disappeared
traceless
История
свершилась,
бесследно
исчезла
Label
me
a
murder
case
nameless
Назовите
меня
делом
об
убийстве
безымянным
Wait
to
read
the
verdict
just
to
free
the
murderers?
Ждать
оглашения
приговора
только
для
того,
чтобы
освободить
убийц?
They
claiming
stand
your
ground
Они
требуют
стоять
на
своем
When
you
ain't
never
had
no
ground
Когда
у
тебя
никогда
не
было
никаких
оснований
To
stand
on,
cause
the
place
you
call
home,
they
can
come
and
tear
that
down
Чтобы
устоять,
потому
что
место,
которое
ты
называешь
домом,
они
могут
прийти
и
снести
это
Quick
to
put
some
nice
shit
and
rase
the
prices
and
make
it
where
you
can't
afford
Быстро
выкладывают
какую-нибудь
вкусную
хрень,
взвинчивают
цены
и
делают
это
там,
где
ты
не
можешь
себе
позволить
And
then
make
it
like
they
discovered
yo'
shit
А
потом
делают
вид,
что
они
обнаружили
твою
хрень
Ain't
that's
some
ho
shit
(boy)
Разве
это
не
какая-то
хрень
(парень)
I'm
in
the
shadow
of
the
valley
Я
в
тени
долины
With
no
plan,
wanna
rally
Без
плана,
хочу
объединиться
And
a
bunch
of
mad
n****s
round
me
И
куча
сумасшедших
придурков
вокруг
меня
The
can't
quite
express
it
profoundly
Не
могу
выразить
это
до
конца
Fuck
is
these
police
on?
На
хрена
нужна
эта
полиция?
Theme
song
must
be
"Who
Shot
Ya"
Тема
песни,
должно
быть,
"Кто
в
тебя
стрелял"
Playin'
victim,
what
you
want
an
Oscar?
Играю
жертву,
чего
ты
хочешь
от
Оскара?
Grant
me
a
pass,
Mr.
Officer
Разрешите
пройти,
мистер
офицер.
I'm
face
down
in
the
main
stream
while
you
pull
the
trigger
to
my
back
Я
лежу
лицом
вниз
в
основном
потоке,
пока
ты
нажимаешь
на
спусковой
крючок
у
моей
спины
The
Problem
is
that
The
Problem
ain't
rap
Проблема
в
том,
что
проблема
не
в
рэпе
Can
you
help
me
art-iculate
that?
Вы
можете
помочь
мне
это
сформулировать?
Who
I
gotta
call
just
to
get
a
lil'
help?
Кому
я
должен
позвонить,
чтобы
получить
небольшую
помощь?
Try'na
move
with
it,
can't
do
it
by
myself
Пытаюсь
смириться
с
этим,
не
могу
сделать
это
сам
I
ain't
really
gotta
go
seekin'
no
thrills
На
самом
деле
мне
не
нужно
искать
острых
ощущений
Lookin'
out
the
window,
see
it
gettin'
kinda
real
Смотрю
в
окно
и
вижу,
что
все
становится
вроде
как
реальным
And
they
say
I'm
И
они
говорят,
что
я
Crazy
for
loosin'
my
mind
Сумасшедший
из-за
того,
что
лишил
меня
рассудка
...Got
me
tip-toeing
on
the
edge
...Заставил
меня
ходить
на
цыпочках
по
краю
...Wanna
talk
to
God,
but
I'm
kinda
scared
...Хочу
поговорить
с
Богом,
но
мне
немного
страшно
I
got
an
itch
that
I
cant
scratch
У
меня
зуд,
который
я
не
могу
почесать
Cause
I
cant
reach
cause
I
got
Потому
что
я
не
могу
дотянуться,
потому
что
у
меня
Both
hands
on
a
crack
pipe
Обе
руки
на
трубке
с
крэком
Strapped
in
for
the
fast
life
Пристегнут
для
быстрой
жизни
Sorry
that
you
asked
Извини,
что
ты
спросил
Things
goin'
kinda
bad
right-
Дела
идут
довольно
плохо,
верно-
Now
for
me
but
I'll
make
it
Теперь
что
касается
меня,
но
я
справлюсь
Long
as
the
pusha
man
lookin'
out
for
me
Пока
мужчина-пуша
присматривает
за
мной
And
things
ain't
been
the
same
in
my
brain
since
the
levies
came
down
on
me
И
в
моем
мозгу
все
изменилось
с
тех
пор,
как
на
меня
обрушились
налоги
And
I
ain't
seen
my
baby
ever
since,
let
anotha'
fix
calm
me
down
homie
И
с
тех
пор
я
не
видел
своего
малыша,
позволь
еще
одному
лекарству
успокоить
меня,
братан.
And
Bill
O'Reilly
don't
know
me
but
he
blame
И
Билл
О'Рейли
не
знает
меня,
но
он
обвиняет
Hip
hop
for
throwing
black
folks
to
the
vultures
Хип-хоп
в
том,
что
он
бросил
черных
людей
на
съедение
стервятникам
But
the
sex,
drugs
and
the
rock
and
roll
get
regarded
as
a
part
of
culture
Но
секс,
наркотики
и
рок-н-ролл
рассматриваются
как
часть
культуры
Who
I
gotta
call
just
to
get
a
lil'
help?
Кому
я
должен
позвонить,
чтобы
получить
небольшую
помощь?
Try'na
move
with
it,
can't
do
it
by
myself
Пытаюсь
смириться
с
этим,
не
могу
сделать
это
сам
I
ain't
really
gotta
go
seekin'
no
thrills
На
самом
деле
мне
не
нужно
искать
острых
ощущений
Lookin'
out
the
window,
see
it
gettin'
kinda
real
Выглядываю
в
окно
и
вижу,
что
все
становится
вроде
как
реальным.
And
they
say
I'm
И
они
говорят,
что
я
Crazy
for
loosin'
my
mind
Сумасшедший
из-за
того,
что
теряю
рассудок
...Got
me
tip-toeing
on
the
edge
...
Я
хожу
на
цыпочках
по
краю
...Wanna
talk
to
God,
but
I'm
kinda
scared
...Хочу
поговорить
с
Богом,
но
мне
немного
страшно
That
aint
a
fresh
water
fountain,
that's
a
cesspool
Это
не
фонтан
с
пресной
водой,
это
выгребная
яма
That
textbook
might
not
have
been
the
best
food
Этот
учебник,
возможно,
был
не
самой
лучшей
едой
School
system
pipeline
to
the
prison
system
Трубопровод
от
школьной
системы
к
тюремной
системе
Wanna
throw
my
hand
up,
wanna
holler
"Who's
listening"
Хочу
вскинуть
руку,
хочу
крикнуть:
"Кто
слушает?"
They
say
I'm
Они
говорят,
что
я
Crazy
for
loosin'
my
mind
Сумасшедший
из-за
того,
что
теряю
рассудок.
Got
me
started
in
my
head,
now
it's
in
my
soul
Это
зародилось
у
меня
в
голове,
теперь
это
в
моей
душе
Think
I
need
a
hand,
gettin'
kinda
cold
Думаю,
мне
нужна
помощь,
становится
немного
холодно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Bhasker, Natalia Cappuccini, Guillaume Doubet, Sky Montique
Attention! Feel free to leave feedback.