Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El artista prodigo
Der verlorene Künstler
Esta
cansion
va
dedicada
a
todo
artisa
Dieser
Song
ist
jedem
Künstler
gewidmet,
Que
se
ha
estraviado
del
camino.
der
vom
Weg
abgekommen
ist.
Uye!
uye,
e,
e,
na,
na,
na,
Uye!
Uye,
e,
e,
na,
na,
na,
Uho!
uho,
o,
oyyyyyy
na,
na,
na,
na,
na,
naaa.
mmm.
Uho!
Uho,
o,
oyyyyyy
na,
na,
na,
na,
na,
naaa.
mmm.
Amigo!
te
escribo
esta
carta,
Meine
Freundin!
Ich
schreibe
dir
diesen
Brief,
Para
decirte
que
no
me
siento
bien,
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
mich
nicht
gut
fühle,
Desde
que
entre
al
muindo
de
la
fama
perdi
a
mi
esposa
Seit
ich
in
die
Welt
des
Ruhms
eingetreten
bin,
habe
ich
meine
Frau
verloren
Y
a
mis
hijos
tambien,
und
auch
meine
Kinder,
Pues
nunk
supe
que
esto
afectara
hasta
destruir
mi
propio
hogar,
denn
ich
wusste
nie,
dass
dies
mein
eigenes
Zuhause
zerstören
würde,
Que
mi
carrera
como
artista
llegara
a
tener
una
division
familiar.
dass
meine
Karriere
als
Künstler
zu
einer
familiären
Trennung
führen
würde.
Yo
he
viajado
por
todas
las
naciones,
Ich
bin
durch
alle
Nationen
gereist,
Tocando
al
mundo
con
mi
mensaje,
und
habe
die
Welt
mit
meiner
Botschaft
berührt,
Que
por
fuera
se
viste
positivo
pero
por
dentro
tiene
otro
die
sich
nach
außen
positiv
kleidet,
aber
innerlich
ein
anderes
En
las
entrevistas
me
preguntan
que
como?
verdaderamente
estoy
In
den
Interviews
fragen
sie
mich,
wie
es
mir
wirklich
geht
Y
les
contesto
con
justificacion
para
cubrir
mi
testimonio.
und
ich
antworte
mit
Rechtfertigungen,
um
mein
Zeugnis
zu
verbergen.
Amigo
no
te
voy
a
mentir,
mi
vida
esta
de
mal
en
peor,
Meine
Freundin,
ich
werde
dich
nicht
anlügen,
mein
Leben
wird
immer
schlimmer,
Y
cuando
llega
la
anciedad
recurro
a
la
quimica
que
alivia
und
wenn
die
Angst
kommt,
greife
ich
zu
Chemikalien,
die
Mi
dolor,
meinen
Schmerz
lindern,
Pero
a
la
hora
cuando
se
acaba
la
nota,
no
tengo
la
satisfaccion,
como
aquellos
tiempos
cuando
llevava
a
cristo
en
mi
corazon.
aber
wenn
der
Rausch
nachlässt,
habe
ich
nicht
die
Befriedigung,
wie
damals,
als
ich
Christus
in
meinem
Herzen
trug.
Quiero
volver
a
la
escencia,
Ich
möchte
zur
Essenz
zurückkehren,
Cuando
todo
tenia
un
significado
y
poder
expresar
libremente,
als
alles
eine
Bedeutung
hatte
und
ich
mich
frei
ausdrücken
konnte,
Sin
estar
justificando,
ohne
mich
rechtfertigen
zu
müssen,
Por
que
se
que
aya
arriba
en
el
cielo,
denn
ich
weiß,
dass
dort
oben
im
Himmel,
Mi
señor
esta
mirando,
mein
Herr
zuschaut,
Y
los
cambios
no
empiezan
de
afuera
pero
con
un
corazon
sicero,
und
die
Veränderungen
beginnen
nicht
von
außen,
sondern
mit
einem
aufrichtigen
Herzen,
Sin
raices
de
amargura,
libre
de
todo
pecado,
ohne
Wurzeln
der
Bitterkeit,
frei
von
aller
Sünde,
Pero
dicen
por
hay
que
soy,
el
artista
prodigo
aber
sie
sagen,
dass
ich
der
verlorene
Künstler
bin
Uye!
uye,
e,
e,
na,
na,
na,
Uye!
Uye,
e,
e,
na,
na,
na,
Uho!
uho,
o,
oyyyyyy
na,
na,
na,
na,
na,
naaa.
mmm.
Uho!
Uho,
o,
oyyyyyy
na,
na,
na,
na,
na,
naaa.
mmm.
Amigo!
hoy
recibi
tu
carta,
Meine
Freundin!
Heute
habe
ich
deinen
Brief
erhalten,
Me
lleno
de
angustia
a
mis
ojos
trajo
lagrimas,
er
erfüllte
mich
mit
Angst
und
brachte
Tränen
in
meine
Augen,
Al
enterarme
en
la
situacion
que
estas,
als
ich
von
deiner
Situation
erfuhr,
Me
tire
en
rodillas
a
dios
empeze
a
orar,
ich
fiel
auf
die
Knie
und
begann
zu
Gott
zu
beten,
Recuerdate,
de
donde
el
te
salvo,
Erinnere
dich,
woher
er
dich
gerettet
hat,
Puso
tus
pies
en
la
roca,
aliento
de
vida
respiro,
er
stellte
deine
Füße
auf
den
Felsen,
er
hauchte
dir
Lebensatem
ein,
Te
dio
un
talento
para
tocar
una
nacion,
er
gab
dir
ein
Talent,
um
eine
Nation
zu
berühren,
Y
seguir
impactando
a
la
proxima
generacion.
und
die
nächste
Generation
weiterhin
zu
beeinflussen.
Y
por
que
siguen
el
camino
tambaliando
sin
rumbo
fijo,
Und
warum
gehst
du
weiterhin
schwankend
und
ohne
festes
Ziel,
Lamentandote
por
todas
tus
fallas
pa
que
tomen
pena
en
tus
sufrimientos,
und
beklagst
all
deine
Fehler,
damit
sie
Mitleid
mit
deinen
Leiden
haben,
El
llanero
de
la
cruz
lo
pago
todo,
Der
Mann
am
Kreuz
hat
alles
bezahlt,
Tambien
el
precio
de
tu
sufrimiento,
auch
den
Preis
deines
Leidens,
Las
heridas
fuero
las
que
pagaron,
el
precio
de
tu
pecado.
die
Wunden
waren
es,
die
den
Preis
deiner
Sünde
bezahlten.
Y
por
que
sigues
andarriego
en
la
cuneta
marginado,
Und
warum
läufst
du
weiterhin
am
Straßenrand
entlang,
ausgegrenzt,
Y
por
que
sigues
en
la
calle
dando
bandas
y
cantazos,
und
warum
bist
du
immer
noch
auf
der
Straße
und
gibst
Schläge
und
Tritte,
Es
que
a
ti
te
gusta
esa
vida,
gefällt
dir
dieses
Leben
etwa,
Y
te
gusta
ser
masoquista
y
te
gusta
que
te
diga,
an!...
und
bist
du
gerne
Masochistin
und
magst
es,
wenn
ich
dir
sage,
ah!...
El
artista
prodigo
Der
verlorene
Künstler
Uye!
uye,
e,
e,
na,
na,
na,
Uye!
Uye,
e,
e,
na,
na,
na,
Uho!
uho,
o,
oyyyyyy
na,
na,
na,
na,
na,
naaa.
mmm.
Uho!
Uho,
o,
oyyyyyy
na,
na,
na,
na,
na,
naaa.
mmm.
El
artista
prodigo.
Der
verlorene
Künstler.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Candelario
Attention! Feel free to leave feedback.