Огни - 7Бtranslation in German
Когда
поднималось
солнце,
они
уходили
Als
die
Sonne
aufging,
gingen
sie
fort,
В
надежде
дойти
до
конца
по
этой
реке
In
der
Hoffnung,
das
Ende
dieses
Flusses
zu
erreichen.
Она
по
течению
брела
и
вела
их
с
собою
Sie
watete
den
Strom
entlang
und
führte
sie
mit
sich,
Они,
не
сбиваясь
с
пути,
шли
до
конца
Sie
wichen
nicht
vom
Weg
ab
und
gingen
bis
zum
Ende,
До
первых
крестов
разливаясь
у
чёрной
реки
Bis
zu
den
ersten
Kreuzen,
die
sich
am
schwarzen
Fluss
ergossen,
В
тёмное
время
увидеть
затмение
звезды
Um
in
der
dunklen
Zeit
die
Verdunkelung
des
Sterns
zu
sehen.
С
верой
в
победу
бойцы
пробивались
сквозь
стоны
Mit
dem
Glauben
an
den
Sieg
kämpften
sich
die
Krieger
durch
die
Stöhnen,
Упавших
на
этом
пути,
таких
как
они
Derer,
die
auf
diesem
Weg
gefallen
waren,
so
wie
sie.
Мёртвые
души
живы
Tote
Seelen
leben,
Горят,
значит
мы
их
спасли
Sie
brennen,
also
haben
wir
sie
gerettet.
Когда
опускалось
солнце,
они
ещё
ждали
Als
die
Sonne
unterging,
warteten
sie
noch,
С
последней
надеждой
увидеть
затмение
звезды
Mit
der
letzten
Hoffnung,
die
Verdunkelung
des
Sterns
zu
sehen.
Они
уходили
за
смертью,
и
она
это
знала
Sie
gingen
dem
Tod
entgegen,
und
er
wusste
es,
Загребала
по
списку,
кто-то
ей
написал
Er
raffte
sie
nach
einer
Liste
zusammen,
die
ihm
jemand
geschrieben
hatte.
Мёртвые
души
живы
Tote
Seelen
leben,
Горят,
значит
мы
их
спасли
Sie
brennen,
also
haben
wir
sie
gerettet.
Мёртвые
души
живы
Tote
Seelen
leben,
Горят,
значит
мы
их
спасли
Sie
brennen,
also
haben
wir
sie
gerettet.
Горят,
значит
мы
их
спасли
Sie
brennen,
also
haben
wir
sie
gerettet.
Горят,
значит
мы
их
спасли
Sie
brennen,
also
haben
wir
sie
gerettet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): иван демьян
Album
Огни
date of release
07-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.