7раса - Жёлтое пламя - translation of the lyrics into German

Жёлтое пламя - 7расаtranslation in German




Жёлтое пламя
Gelbe Flamme
Помнит тело, как наслаждение гладит волной такой
Der Körper erinnert, wie Genuss wogt wie eine Welle
Ищут руки, но обожания предмет пустой
Hände suchen, doch das Objekt der Verehrung ist leer
Это не месть, это просто желание видеть тебя живой
Das ist keine Rache, nur der Wunsch, dich lebend zu sehen
Свет просвещения станет пусть пеклом души твоей молодой
Die Erleuchtung werde zur Glut deiner jungen Seele
Пламя, жёлтое пламя
Flamme, gelbe Flamme
Выжжет слепые желанья
Brennt blindes Verlangen nieder
Всю грязь в твоём мутном прошлом
Den ganzen Schmutz deiner trüben Vergangenheit
В топку всю глупость и пошлость
Alle Dummheit und Vulgarität in den Schmelzofen
Мир кипит, красуется и брызжет слюной больной
Die Welt kocht, zeigt sich, spuckt kranken Speichel
Счастлив тот, кто в этом сохраняет покой душой
Glücklich, wer dabei Seelenruhe bewahrt
Меня не обманут красивые фото и бег лошадей круговой
Mich täuschen keine schönen Fotos, kein kreisendes
Загнанных, нервных, боящихся выйти в тираж с передовой
Pferderennen, gehetzt, nervös, voll Frontschicksalsangst
Пламя, жёлтое пламя
Flamme, gelbe Flamme
Выжжет слепые желанья
Brennt blindes Verlangen nieder
Всю грязь в твоём мутном прошлом
Den ganzen Schmutz deiner trüben Vergangenheit
В топку всю глупость и пошлость
Alle Dummheit und Vulgarität in den Schmelzofen
Твою и мою, твою и мою
Deine und meine, deine und meine
Прошлость
Vergangenheit
Как легко писать о том, что все мы больны, увы
Wie leicht, von unserer Krankheit zu schreiben, ach
Как любовь становится предметом войны, увы
Wie Liebe zum Kriegsobjekt wird, ach
Это стремление что-то понять, чтоб потом кому-то продать
Dieses Streben, zu verstehen, um später zu verkaufen
Пусть остается желание просто обнять, но не обладать
Bleibe der Wunsch, einfach zu umarmen, nicht zu besitzen
Пламя, жёлтое пламя
Flamme, gelbe Flamme
Выжжет слепые желанья
Brennt blindes Verlangen nieder
Всю грязь в твоём мутном прошлом
Den ganzen Schmutz deiner trüben Vergangenheit
В топку всю глупость и пошлость
Alle Dummheit und Vulgarität in den Schmelzofen
Твою и мою
Deine und meine
Прошлость
Vergangenheit
Твою и мою
Deine und meine
Прошлость
Vergangenheit





Writer(s): александр сеченых


Attention! Feel free to leave feedback.