Куклы становятся старше
Puppen werden älter
Сказочный
мир
Märchenhafte
Welt
Ватой
искрится
словно
снег.
Glitzert
wie
Schnee
aus
Watte.
В
комнате,
где
горят
глаза
Im
Zimmer,
wo
Augen
brennen,
Веришь
ты
или
нет.
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht.
Считая
до
ста...
Zählend
bis
hundert...
Считая,
что
мимо
не
пройдёт
Denkend,
es
geht
nicht
vorbei,
Дрожащих
миров
волна,
Diese
Welle
zitternder
Welten,
Только
шепни,
пожайлуста
Flüstere
nur,
bitte.
Ты
- волшебный
свет...
Du
bist
ein
magisches
Licht...
И
запретов
нет...
Und
es
gibt
keine
Verbote...
Только
с
утра
не
плачь.
Weine
nur
morgens
nicht.
Дорогой
мягких
снежных
троп,
Auf
weichen
schneebedeckten
Pfaden,
А
цвет
седой,
такой
же
белый,
Und
die
graue
Farbe,
ebenso
weiß,
Только
уставший.
Ist
nur
müde.
Держи
меня...
Halt
mich
fest...
Хотя
я
вряд
ли
уже
побегу.
Obwohl
ich
wohl
kaum
noch
renne.
Нас
время
трёт
песком,
Die
Zeit
reibt
uns
mit
Sand,
И
даже
куклы
становятся
старше
Und
selbst
Puppen
werden
älter.
Время
ушло...
Die
Zeit
ist
fort...
Но
снова
пытаясь
повторить
Doch
erneut
versuchend
zu
wiederholen,
Опыты
первых
фраз,
Jene
ersten
Sätze
Erfahrungen,
Я
снова
тяну
за
нить,
Ziehe
ich
wieder
am
Faden,
Трудно
смотреть
глазам.
Es
fällt
den
Augen
schwer
zu
sehen.
Щюрясь,
ловлю
улыбки
тех,
Blinzelnd
erwische
ich
die
Lächeln
derjenigen,
Недоверяющих
тормозам,
Die
den
Bremsen
nicht
vertrauen,
Но
кто
всех
в
итоге
вытянет
Doch
wer
am
Ende
alle
retten
wird.
В
тот
волшебный
свет,
Zum
magischen
Licht,
Где
запретов
нет...
Wo
es
keine
Verbote
gibt...
Только
с
утра
не
плачь.
Weine
nur
morgens
nicht.
Дорогой
мягких
снежных
троп,
Auf
weichen
schneebedeckten
Pfaden,
А
цвет
седой,
такой
же
белый,
Und
die
graue
Farbe,
ebenso
weiß,
Только
уставший.
Ist
nur
müde.
Держи
меня...
Halt
mich
fest...
Хотя
я
вряд
ли
уже
побегу,
Obwohl
ich
wohl
kaum
noch
renne,
Нас
время
трёт
песком,
Die
Zeit
reibt
uns
mit
Sand,
И
даже
куклы
становятся
старше
Und
selbst
Puppen
werden
älter.
Дорогой
мягких
снежных
троп,
Auf
weichen
schneebedeckten
Pfaden,
А
цвет
седой,
такой
же
белый,
Und
die
graue
Farbe,
ebenso
weiß,
Только
уставший.
Ist
nur
müde.
Держи
меня...
Halt
mich
fest...
Хотя
я
вряд
ли
уже
побегу,
Obwohl
ich
wohl
kaum
noch
renne,
Ведь
я
не
знал,
Denn
ich
wusste
nicht,
Что
даже
куклы
становятся
старше
Dass
sogar
Puppen
älter
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр сеченых
Attention! Feel free to leave feedback.