На празднике Бон
Auf dem Bon-Fest
Гордость
напряжённых
скул.
Stolz
angespannter
Wangenknochen.
Мир
людей
во
мне
сжался
и
уснул.
Die
Menschenwelt
zog
sich
in
mir
zusammen
und
schlief
ein.
Не
было
стен,
не
было
слов
Keine
Wände,
keine
Worte
Лишь
стон...
Nur
ein
Stöhnen...
Я
так
хотел
быть
молодым
Ich
wollte
so
jung
sein
На
празднике
Бон...
Auf
dem
Bon-Fest...
Вдохом
осушая
рот,
Mit
dem
Atemzug
den
Mund
trocknend,
Духам
дым
к
дому
путь.
Für
die
Geister
Rauch,
der
Weg
zum
Haus.
Смерть
- это
почёт
Tod
bedeutet
Ehre
Чувствуя
дым,
тень
от
костров,
Den
Rauch
fühlend,
Schatten
der
Lagerfeuer,
Немел...
Verstummte
ich...
Быть
молодым
на
празднике
Бон
Jung
auf
dem
Bon-Fest
zu
sein
Я
так
хотел...
Wollte
ich
so
sehr...
Что
твоя
жизнь
- это
твой
путь.
Dass
dein
Leben
dein
Weg
ist.
Можно
не
знать
и
просто
свернуть
Du
kannst
es
nicht
wissen
und
einfach
К
тем,
кто
своим
птицам
вязал
abbiegen
zu
denen,
die
ihren
Vögeln
Груз
к
ногам.
Last
an
die
Füße
banden.
Ты
утонул,
прав
океан.
Du
bist
ertrunken,
wahrer
Ozean.
Если
узор
созвездий
подобен
луку
тугому,
Wenn
das
Sternbildmuster
einem
straffen
Bogen
gleicht,
А
череда
жизней
душных
- тетиве
неразрывной.
Und
die
stickige
Lebenskette
- der
unzerreißbaren
Sehne,
То
дух
твой,
наверное,
подобен
стреле,
So
gleicht
dein
Geist
wahrscheinlich
einem
Pfeil,
Калёной
в
пламени
тысячи
Солнц.
In
der
Flamme
tausend
Sonnen
gehärtet.
Чувствуя
дым,
тень
от
костров,
Den
Rauch
fühlend,
Schatten
der
Lagerfeuer,
Немел...
Verstummte
ich...
Быть
молодым
на
празднике
Бон
Jung
auf
dem
Bon-Fest
zu
sein
Я
так
хотел...
Wollte
ich
so
sehr...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр сеченых
Attention! Feel free to leave feedback.