Что тебе привезти?
Was soll ich dir mitbringen?
Обреченно
покидая
поля
своих
сражений
Düster
verlass
ich
die
Gefilde
meiner
Schlachten
Тысячи
брошенных
слов
Tausend
verlassene
Worte
Что
это
было
боль
или
праздник
War
es
Schmerz
oder
Fest
Я
верю,
что
все
же
любовь
Ich
glaube,
es
war
doch
Liebe
Сложное
варево
густо
заправлено
Ein
schwerer
Sud,
dick
eingekocht
Лавровый
лист
и
терновый
куст
Lorbeerblatt
und
Dornenbusch
Бежать
отсюда,
где
все
время
пахнет
кухней
Flieh
von
hier,
wo's
ständig
nach
Küche
riecht
Я
не
голоден
- я
священно
пуст
Ich
bin
nicht
hungrig
– heilig
leer,
ich
bin's
Что
тебе
привезти?
Из
дальних
стран
Was
soll
ich
dir
mitbringen?
Aus
fernen
Landen
Глоток
свободы
Einen
Schluck
Freiheit
Для
контуженых
лиц
рубцов
и
драм
улыбку
Будды
Für
zerschundene
Gesichter,
Narben,
Drama
ein
Lächeln,
Buddha's
Пусть
опять
повезет
ворам
угробившим
природу
Den
Dieben,
die
Natur
vernichtet,
Glück
wünsche
ich
Кидайте
камни
- я
далеко,
я
мстить
не
буду
Werft
Steine
– ich
bin
fern,
nicht
rächen
werd'
ich
mich
Кидайте
камни,
я
никогда
уж
мстить
не
буду
Werft
Steine,
rächen
werd'
ich
nie
mehr
mich
Кипит
пранаяма
вблизи
большой
ямы
Pranayama
brodelt
nahe
der
tiefen
Grube
Спаси
себя,
чтоб
не
мешать
грызть
друг
друга
другим
Rett
dich
selbst,
lass
andere
sich
gegenseitig
zerfleischen
Праздники
кончились
вдоволь
покорчились
Feste
sind
vorbei,
genug
gequält
haben
wir
uns
Скоро
долги
отдадим
Bald
zahlen
wir
Schulden
ab
А
мы
слишком
честные
мы
неинтересные
Und
wir
sind
zu
ehrlich,
nicht
interessant
Куда
б
еще
плюнуть,
чтобы
устроить
скандал
Wo
noch
hinspucken,
um
Krach
zu
schlagen
Первую
заповедь
помнят,
но
словом
разят
наповал
Das
erste
Gebot
sie
kennen,
doch
erschlagen
mit
Wortgewalt
Что
тебе
привезти?
Из
дальних
стран
Was
soll
ich
dir
mitbringen?
Aus
fernen
Landen
Глоток
свободы
Einen
Schluck
Freiheit
Для
контуженых
лиц
рубцов
и
драм
улыбку
Будды
Für
zerschundene
Gesichter,
Narben,
Drama
ein
Lächeln,
Buddha's
Пусть
опять
повезет
ворам
ограбившим
народы
Den
Dieben,
die
Völker
ausraubten,
Glück
wünsche
ich
Кидайте
камни
- я
далеко,
я
мстить
не
буду
Werft
Steine
– ich
fern
bin,
nicht
rächen
werd'
ich
mich
Кидайте
камни,
я
никогда
уж
мстить
не
буду
Werft
Steine,
rächen
werd'
ich
nie
mehr
mich
Стонет
Земля:
Кали-юга
Stöhnt
die
Erde:
Kali-Yuga
Страшно
сейчас
здесь
родиться
Schrecklich,
jetzt
hier
geboren
zu
sein
Когда
достойных
всех
уносят
птицы
Wenn
Vögel
alle
Würdigen
entführen
Но
будут
гореть
рассветы
Doch
Dämmerungen
werden
brennen
Дай
бог,
чтоб
не
солдаты
Gott
geb,
dass
nicht
Soldaten
Построят
новый
мир
со
светлой
даты
Eine
neue
Welt
ab
hellem
Datum
schaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр сеченых
Attention! Feel free to leave feedback.