Чужими глазами
Mit fremden Augen
Все
твои
16
лет
твоя
густая
кровь
Deine
ganzen
sechzehn
Jahre,
dein
dickes
Blut
Мне
как
в
горле
ком
Wie
ein
Kloß
in
meiner
Kehle
Всех
запрещённых
тем...
мне
так
легко
быть
всем
Aller
verbotenen
Themen...
ich
kann
so
leicht
alles
sein
В
твоих
больших
глазах,
что
будут
знать...
In
deinen
großen
Augen,
die
wissen
werden...
Видеть
мир
чужими
глазами
Die
Welt
mit
fremden
Augen
sehen
Как
сквозь
стекло
их
злых
мутных
знаний
Wie
durch
das
Glas
ihres
bösen
trüben
Wissens
Я
всё
отдам,
чтобы
ты
не
узнала
Ich
geb
alles,
damit
du
es
nicht
erfährst
Чтоб
дольше
ты
любила,
летала
Damit
du
länger
liebst,
fliegst
Ты,
в
свои
16
лет,
для
них
давно
объект
Du
mit
deinen
sechzehn
Jahren,
längst
ein
Objekt
für
sie
Я
вижу,
как
уродливая
кисть
Ich
sehe,
wie
hässliche
Pinsel
Испортит
лист...
Das
Blatt
ruinieren...
Боль
со
мной,
всегда
со
мной...
Schmerz
bei
mir,
immer
bei
mir...
Я
больной,
ведь
мне
здесь
постоянно
страшно...
Ich
bin
krank,
denn
hier
fürcht
ich
mich
ständig...
Будь
со
мной,
всегда
со
мной...
Sei
bei
mir,
immer
bei
mir...
Я
больной,
ведь
мне
здесь
постоянно
страшно...
Ich
bin
krank,
denn
hier
fürcht
ich
mich
ständig...
Твои
глаза...
Мне
страшно...
Deine
Augen...
Ich
hab
Angst...
Я
не
хочу,
чтоб
стали
жесткими
твои
глаза...
Ich
will
nicht
dass
deine
Augen
hart
werden...
Не
убивайте
в
них
свет
и
радость
первых
лет
Tötet
nicht
das
Licht,
die
Freude
der
ersten
Jahre
Тот
яркий
свет,
тот
чистый
свет
Dieses
helle
Licht,
dieses
reine
Licht
Раз
убив
нельзя
вернуть
надежды
смех,
тот
ясный
смех...
Einmal
getötet,
kann
man
das
Hoffnungs-Gelächter
nicht
zurückholen,
dieses
helle
Lachen...
Не
убивайте
детей!
Tötet
die
Kinder
nicht!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр сеченых
Album
1й круг
date of release
20-09-2003
Attention! Feel free to leave feedback.