Я не буду возражать
Ich werde nicht widersprechen
Я
прикасаюсь
нежно
к
вам,
Ich
berühre
Sie
zärtlich,
Быстрые
веки...
Schnelle
Lider...
Я
не
хочу
знать,
кто
ещё
Ich
will
nicht
wissen,
wer
sonst
Тебя
вот
так
же
встретит.
Dich
so
empfangen
wird.
И
я
не
буду
возражать,
Und
ich
werde
nicht
widersprechen,
Если
ты
мне
будешь
врать,
Wenn
du
mich
anlügst,
Но
только
очень
мягко,
Aber
nur
ganz
sanft,
Очень
складно
врать.
Sehr
geschickt
lügst.
Я
знаю,
как
наивно
бьёт,
Ich
weiß,
wie
naiv
es
schlägt,
Ломает
правда...
Die
Wahrheit
bricht...
И
сколько
можно
в
каждом
сне
Und
wie
oft
kann
man
in
jedem
Traum
Устало
падать...
Müde
fallen...
И
я
не
буду
возражать,
Und
ich
werde
nicht
widersprechen,
Если
ты
мне
будешь
врать,
Wenn
du
mich
anlügst,
Но
только
очень
мягко,
Aber
nur
ganz
sanft,
Очень
складно
врать.
Sehr
geschickt
lügst.
Но
сколько
болезней,
войн
во
мне,
Doch
wie
viele
Krankheiten,
Kriege
in
mir,
В
по-детски
устроенной
голове
In
einem
kindlich
eingerichteten
Kopf
И
тяга
так
слепо
доверять,
Und
das
Verlangen,
so
blind
zu
vertrauen,
Ты
можешь
смеяться,
но...
Du
magst
lachen,
aber...
И
я
не
буду
возражать,
Und
ich
werde
nicht
widersprechen,
Если
ты
мне
будешь
врать,
Wenn
du
mich
anlügst,
Но
только
очень
мягко,
Aber
nur
ganz
sanft,
Очень
складно,
Sehr
geschickt,
Чтоб
не
больно
брать.
Damit
es
nicht
weh
tut,
zu
nehmen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр сеченых, константин чалых
Attention! Feel free to leave feedback.