Lyrics and translation 8 Ball, Maggie & Nyco - Adem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apakah
hari
ini
kau
nikmati
hari
sendirian?
Ты
сегодня,
небось,
кайфуешь
в
одиночестве?
Soalnya
pacar
beneran
telah
berubah
mantan
Ведь
твоя
настоящая
девушка
стала
бывшей.
Entah
dia
udah
jadian,
dapat
lagi
pasangan
То
ли
у
неё
кто-то
появился,
новая
пассия,
Atau
malah
hilang
kabar
membuat
penasaran
То
ли
пропала
без
вести,
оставив
тебя
в
непонятках.
SMS
mau
balikan
sama
sekali
tak
dibalas
СМС
с
предложением
вернуться
игнорируются,
Telfonmu
tak
diangkat,
dicuekin
melas
Звонки
сбрасываются,
ты
в
полном
игноре.
Akhirnya
nembak
sembarangan,
jadiin
pacar
В
итоге
ты
начинаешь
палить
наугад,
пытаясь
завести
кого-нибудь,
Niat
berbuat
ngawur
malah
semakin
gencar
Твои
безрассудные
действия
становятся
всё
более
отчаянными.
Kau
mikir
kesepian
dan
sangat
butuhkan
cinta
Ты
думаешь,
что
одинок
и
тебе
позарез
нужна
любовь,
Hilang
logika,
jadi
bertindak
membabi
buta
Ты
теряешь
голову
и
действуешь
вслепую
Semata-mata
untuk
ngisi
hari
yang
sepi
Только
для
того,
чтобы
заполнить
пустоту,
Bagai
pemeras
susu,
nggak
bisa
jauh
dari
sapi
Как
доярка,
которая
не
может
без
коровы.
Nggak
ada
lagi
tiap
hari
saling
sapa
sayang
Больше
никаких
утренних
"привет,
любимая",
Lihat
orang
lain
mesra,
jadi
terus
kebayang
Смотришь
на
чужие
счастливые
парочки
и
ностальгируешь,
Kayak
layangan
benangnya
putus
di
tangan
Как
воздушный
змей
с
оборванной
нитью,
Yang
kugenggam
lepas,
merasa
kehilangan
То,
что
ты
держал
в
руках,
ускользнуло,
оставив
чувство
потери.
Keinginan
tetap
saja
keinginan
Желания
остаются
желаниями,
Kenyataan
tiap
malam
kedinginan
Реальность
же
такова
- каждую
ночь
ты
мёрзнешь
в
одиночестве.
Harapanmu
untuk
bisa
berpacaran
Твоя
мечта
о
любви,
Tak
terwujud,
aduh,
'mblo,
sungguh
kasihan
Так
и
не
сбылась,
эх,
братан,
мои
соболезнования.
Gimana?
Apa
kamu
masih
asyik
menggigil?
Ну
как
тебе?
Всё
ещё
мёрзнешь
по
ночам?
Akhirnya
setan
bisik-bisik,
manggil-manggil
Вот
и
дьявол
начинает
нашептывать
тебе
на
ухо,
Pala
linglung
kebingungan
cari
partner
Мозги
плавятся
в
поисках
партнёрши,
Semakin
buas
caper,
semakin
garang
bagai
panther
Ты
становишься
всё
более
жадным
до
внимания,
свирепым,
как
пантера.
Pengen
sama
yang
lama,
tapi
nggak
ditanggapi
Хочется
к
бывшей,
но
она
не
отвечает,
Udah
rindu
belaian
cuma
ketemu
di
mimpi
Скучаешь
по
ласке,
но
видишь
её
только
во
снах.
Akhirnya
cari
sembarangan,
apa
yang
dapet?
В
итоге
хватаешься
за
первую
встречную,
и
что
получаешь?
Nggak
peduli
yang
lebar
ataukah
masih
rapet?
Тебе
уже
всё
равно,
какая,
лишь
бы
была?
Panggilan
hasrat
yang
besar
pun
semakin
membakar
Пламя
желания
разгорается
всё
сильнее,
Musti
diademin
biar
otak
jadi
lancar
Его
нужно
утолить,
чтобы
мозги
встали
на
место.
Kar'na
lihat
yang
lain,
kamu
makin
merinding
Глядя
на
других,
тебя
бросает
в
дрожь,
Makin
puyeng
pala,
harus
cari
lawan
tanding
Голова
идёт
кругом,
нужно
срочно
найти
себе
пару.
Kayak
taring,
minta
diasah,
lama
puasa
Твои
клыки,
как
бритва,
требуют
мяса
после
долгого
поста,
Kamu
sendiri
kesepian,
nggak
biasa
Ты
не
привык
быть
один,
Senantiasa
anget
nggak
cukup
selimut
ranjang
Тебе
недостаточно
тепла
одеяла,
Sabar
tak
jua
cukup,
sangat
butuh
tatih
tayang
Терпение
на
исходе,
тебе
нужно
человеческое
тепло.
Keinginan
tetap
saja
keinginan
Желания
остаются
желаниями,
Kenyataan
tiap
malam
kedinginan
Реальность
же
такова
- каждую
ночь
ты
мёрзнешь
в
одиночестве.
Harapanmu
untuk
bisa
berpacaran
Твоя
мечта
о
любви
Tak
terwujud,
aduh,
'mblo,
sungguh
kasihan
Так
и
не
сбылась,
эх,
братан,
мои
соболезнования.
Cup,
cup,
cup,
jangan
sedih,
jangan
merenung
Хватит,
хватит
киснуть
и
рефлексировать,
Ning-nang,
ning-nung,
jangan
emosi,
jangan
bingung
Успокойся,
не
нервничай,
не
паникуй.
Udah,
ya,
kalau
nggak
laku,
nggak
perlu
malu
Да
ладно
тебе,
не
нужно
стесняться
своего
одиночества.
Ngajak
balikan
ditolak
mulu,
kasihan
deh
lu
Тебя
постоянно
отшивают,
как
же
мне
тебя
жаль.
Pacarmu
diambil
orang,
putus
atau
meninggal
Твою
девушку
увели,
вы
расстались
или
она
умерла?
Jangan
dijawab,
kar'na
kisah
cinta
kamu
gagal
Не
отвечай,
твоя
личная
жизнь
- это
фиаско.
Ha-ha-ha,
lihat
yang
lain
mesra
sewot
Ха-ха-ха,
смотришь
на
чужое
счастье
и
бесишься,
Mungkin
teringat
dulu
waktu
masa
pacaran
hot
Вспоминая
свои
прошлые
пылкие
отношения.
Hari
demi
hari
sepi
makin
kedaluwarsa
День
за
днём,
одиночество
всё
сильнее
давит,
Rasa
iri
dibawa
happy
jadinya
maksa
Зависть
пытаешься
замаскировать
поддельным
весельем,
Luar
biasa,
burung
naik-turun
cari
sangkar
Невероятно,
но
факт:
ты
как
птица,
которая
мечется
в
поисках
гнезда.
Lihat
yang
lain,
berharap
doi
bisa
ditukar
Смотришь
на
чужих
девушек
и
надеешься,
что
твоя
бывшая
одумается.
Maka,
cobalah
hormati
setiap
wanita
Так
что,
начни
уважать
каждую
женщину,
Niscaya
kau
juga
diberi
kehormatannya
И
тогда,
возможно,
и
тебя
будут
уважать.
Silakan
beralasan,
single
itu
prinsip
Можешь
сколько
угодно
говорить,
что
быть
одному
- это
твой
сознательный
выбор,
Dan
terima
kenyataan,
jomblo
itu
nasib
Но
прими
тот
факт,
что
ты
- хронический
неудачник
в
любви.
Keinginan
tetap
saja
keinginan
Желания
остаются
желаниями,
Kenyataan
tiap
malam
kedinginan
Реальность
же
такова
- каждую
ночь
ты
мёрзнешь
в
одиночестве.
Harapanmu
untuk
bisa
berpacaran
Твоя
мечта
о
любви
Tak
terwujud,
aduh,
'mblo,
sungguh
kasihan
Так
и
не
сбылась,
эх,
братан,
мои
соболезнования.
Sabar,
'mblo,
sabar,
'mblo,
sabar,
'mblo,
sabar
Терпения,
братан,
терпения,
братан,
терпения,
братан,
терпения,
Sabar,
'mblo,
sabar,
'mblo,
sabar,
'mblo,
sabar
Терпения,
братан,
терпения,
братан,
терпения,
братан,
терпения,
Sabar,
'mblo,
sabar,
'mblo,
sabar,
'mblo,
sabar
Терпения,
братан,
терпения,
братан,
терпения,
братан,
терпения,
Sabar,
'mblo,
sabar,
'mblo,
sabar,
'mblo,
sabar
Терпения,
братан,
терпения,
братан,
терпения,
братан,
терпения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jozzi Gesiradja, Maggie, Muhammad Iqbal, Nyco
Album
Kenalin
date of release
11-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.