Intervention Song (with Blake Clark, Kevin Farley, Tom Kenny, Lari Friedman, Jared Sandler, Jillian Sandler, Dylan Sprouse, Carl Weathers, Tyra Banks, Cole Sprouse, Ann Wilson & Richard Page) - Adam Sandler, Tyra Banks, Ann Wilson, Richard Pagetranslation in German
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intervention Song (with Blake Clark, Kevin Farley, Tom Kenny, Lari Friedman, Jared Sandler, Jillian Sandler, Dylan Sprouse, Carl Weathers, Tyra Banks, Cole Sprouse, Ann Wilson & Richard Page)
Interventionslied (mit Blake Clark, Kevin Farley, Tom Kenny, Lari Friedman, Jared Sandler, Jillian Sandler, Dylan Sprouse, Carl Weathers, Tyra Banks, Cole Sprouse, Ann Wilson & Richard Page)
(Radio static sound heard)
(Radiostatisches Geräusch zu hören)
Time to cry, Davey, over.
Zeit zu weinen, Davey, Ende.
(Radio static sound heard)
(Radiostatisches Geräusch zu hören)
What?
Was?
(Pushing sound heard)
(Schiebendes Geräusch zu hören)
Get out of here,
Verschwinde von hier,
I'm leaving...
Ich gehe...
(Footsteps heard)
(Schritte zu hören)
(Rattling and grabbing sounds heard)
(Rasselnde und greifende Geräusche zu hören)
You can run from Whitey, but you ain't gonna run from us.
Du kannst vor Whitey weglaufen, aber du wirst nicht vor uns weglaufen.
(Sitting down sound heard)
(Sich hinsetzendes Geräusch zu hören)
(Strap sounds heard)
(Gurtgeräusche zu hören)
We all heard what happened at the skating rink today,
Wir haben alle gehört, was heute auf der Eisbahn passiert ist,
When Whitey brought up your sad past,
Als Whitey deine traurige Vergangenheit zur Sprache brachte,
You snapped and walked away,
Bist du ausgerastet und weggelaufen,
Well maybe they're on to something that you should give a try,
Nun, vielleicht sind sie etwas auf der Spur, das du ausprobieren solltest,
Go ahead and let it out and have yourself a cry
Lass es einfach raus und weine mal richtig
Let it out, Davey
Lass es raus, Davey
Aw, shut your wooden mugs
Ach, haltet eure Holzköpfe
Let it out, Davey
Lass es raus, Davey
Would you check out her bazugs!
Schau dir mal ihre Glocken an!
Mmm!
Mmm!
You want me to deal with pain,
Du willst, dass ich mit Schmerz umgehe,
Well cheers is what I say!
Nun, Prost, sage ich da nur!
This hear stuff just numbs the pain,
Dieses Zeug hier betäubt nur den Schmerz,
It don't make it go away
Es lässt ihn nicht verschwinden
You try to act so tough
Du versuchst, so taff zu wirken
But you just live a liiiie!
Aber du lebst nur eine Lüüüüge!
Why don't you show your feminine side and have yourself a cry
Warum zeigst du nicht deine feminine Seite und weinst mal richtig?
(Howling heard)
(Heulen zu hören)
Let it out, Davey
Lass es raus, Davey
I'll pour you down the sink
Ich kippe dich ins Waschbecken
You gotta do it, Davey
Du musst es tun, Davey
Ya'll can bite my dink
Ihr könnt mich alle mal
You labels and logos are wasting your time,
Ihr Etiketten und Logos verschwendet eure Zeit,
Makin' me sit here,
Mich hier sitzen zu lassen,
'Cause nothing you can say or do,
Denn nichts, was ihr sagen oder tun könnt,
Will make me shed a tear
Wird mich dazu bringen, eine Träne zu vergießen
He possesses a strong spirit,
Er besitzt einen starken Geist,
And won't let down his guard
Und lässt seine Deckung nicht fallen
So now we'll bring in the big gun,
Also holen wir jetzt die große Kanone,
His beautiful Chanukah card
Seine wunderschöne Chanukka-Karte
(Radio static sound heard)
(Radiostatisches Geräusch zu hören)
Take it Davey, might have money in it, over.
Nimm es, Davey, könnte Geld drin sein, Ende.
(Radio static sound heard)
(Radiostatisches Geräusch zu hören)
Happy Chanukah, to our wonderful son,
Frohes Chanukka, unserem wundervollen Sohn,
You fill our lives with joy
Du erfüllst unser Leben mit Freude
Don't ever change the way you are,
Verändere dich niemals,
You beautiful,
Du wunderschöner,
12 year old
12 Jahre alter
Boy
Junge
Breaking and entering.
Einbruch und Diebstahl.
I knew you'd screw up eventually, Stone.
Ich wusste, dass du es irgendwann vermasseln würdest, Stone.