8 Kambarys feat. Marija Mašanauskaitė - Kalnai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 8 Kambarys feat. Marija Mašanauskaitė - Kalnai




Kalnai
Горы
negirdėsiu
Я не услышу,
Kai nebeliks balsų galvoj
Когда не останется голосов в голове,
Kai lieka mylios
Когда останутся мили
Ir nežinot, kas bus rytoj
И не знаешь, что будет завтра.
Išsaugot tylą
Сохранить тишину.
neklausau, bet dar girdžiu
Я не слушаю, но еще слышу.
Atrodo kelias painus
Кажется, путь запутан,
Bet pabusiu žvalus
Но я буду бодр.
Parodyk kelią į kalnus man
Покажи мне путь в горы,
Juk ne vienas
Ведь я не один.
Ar ten, kur nebėra ryšio, girdi?
Там, где нет связи, слышишь?
Ar tai netrukdo man likt savimi?
Разве это мешает мне оставаться собой?
Nėra asmeniškumų pačiam viršuje
Нет ничего личного на самой вершине.
Palik, nebežiūrėki kas liko gale
Оставь, не смотри, что осталось позади.
Nors saulė kylanti spigins akis
Хоть восходящее солнце будет резать глаза,
Man nebėra, kur suklyst
Мне больше некуда сбиться с пути.
Tyliai parodyk kelią ir kojos lydės
Тихо покажи дорогу, и ноги последуют за ней.
Jei man pavyks, broli, tave pakviest
Если у меня получится, брат, тебя позвать,
nežinau savo tikslo krypties
Я не знаю направления своей цели,
Bet jau negaliu būti čia esmės
Но я уже не могу здесь находиться, по сути.
Kam? Tik dėl savęs ir ne dėl kitų
Зачем? Только для себя, а не для других.
pasiilgsiu namų
Я буду скучать по дому.
Man, rodos, visas pasaulis po kojom
Мне кажется, весь мир у меня под ногами.
Gal ir dėl to mes tiek laiko kovojom
Может, поэтому мы так долго боролись,
Pamatyt, paliest, suprast
Чтобы увидеть, прикоснуться, понять.
Nori gauti- mokėk ir prarast
Хочешь получить - умей и потерять.
(Sienos spaudžia, nebeleidžia judėt
(Стены давят, не дают двигаться,
Bet šiandien ne namo veda šitas kelias
Но сегодня не домой ведет эта дорога.
Trumpai pažįstami
Мы знакомы недолго,
Ir einu proto)
И я схожу с ума.)
Man naktimis ramybės neduoda
Мне по ночам покоя не дает...
jau pamečiau skaičių
Я уже сбился со счета,
Tokių lyg visas pasaulis
Таких, как я, весь мир.
Šiurpas tyliai per mano odą
Дрожь тихо пробегает по моей коже.
Tikiu suprasi
Верю, ты поймешь.
laukti ilgiau negaliu
Я больше не могу ждать.
Žinai, kad stengiausi
Ты знаешь, что я старался.
Matei, kaip man buvo sunku
Ты видела, как мне было тяжело.
nieko nesakiau, bet mano kambario sienos
Я ничего не говорил, но стены моей комнаты,
Lyg senos knygos neparodys, kas ten kalnų
Словно старые книги, не покажут, что там, за горами.
Man nebaisus joks sniegas
Мне не страшен никакой снег,
nebijau bemiegių naktų
Я не боюсь бессонных ночей.
Mano pasauly jau nebėra problemos
В моем мире больше нет проблемы,
Kuriai atėjus nerodyčiau savo akių
С которой столкнувшись, я бы не посмотрел ей в глаза.
Tiesiog stabdyt dabar negaliu
Просто остановиться сейчас я не могу
Ir jau kitaip gyvent nebenoriu
И уже не хочу жить по-другому.
Pamiršęs filmus, sukurtus žmonių
Забыв фильмы, созданные людьми,
Kurie bijo pasaulio po kojom
Которые боятся мира под ногами.
Tiesiog minčių jau galvoje per daug
Просто мыслей в голове уже слишком много,
Ir per dažnai kelyje sustojom
И слишком часто мы останавливались в пути.
Jei nori pasilik ir manęs lauk
Если хочешь, останься и жди меня там,
Ten kur mūsų nebebus rytoj jau
Где нас уже не будет завтра.
Tiesiog minčių jau galvoje per daug
Просто мыслей в голове уже слишком много,
Ir tikėjau savim per mažai
И я слишком мало верил в себя.
nebenoriu vienoj vietoj laukt
Я больше не хочу ждать на одном месте,
Kol mano akyse kalnai
Пока в моих глазах горы...
(Kuo toliau, tuo labiau prarandu save
(Чем дальше, тем больше я теряю себя.
Jei tikėtum manim labiau)
Если бы ты верила в меня больше.)






Attention! Feel free to leave feedback.