Lyrics and translation 8 Kambarys feat. Marija Mašanauskaitė - Kalnai
Aš
negirdėsiu
Я
не
услышу
Kai
nebeliks
balsų
galvoj
Когда
больше
нет
голосов,
думающих
Kai
lieka
mylios
Когда
остаются
мили
Ir
nežinot,
kas
bus
rytoj
И
вы
не
знаете,
что
будет
завтра
Išsaugot
tylą
Сохранение
тишины
Aš
neklausau,
bet
dar
girdžiu
Я
не
слушаю,
но
я
все
еще
слышу
Atrodo
kelias
painus
Кажется,
путь
сбивает
с
толку
Bet
aš
pabusiu
žvalus
Но
я
проснусь
отдохнувшим
Parodyk
kelią
į
kalnus
man
Покажи
мне
дорогу
в
горы
Juk
aš
ne
vienas
В
конце
концов,
я
не
одинок
Ar
ten,
kur
nebėra
ryšio,
girdi?
Там,
где
больше
нет
связи,
вы
слышите?
Ar
tai
netrukdo
man
likt
savimi?
Разве
это
не
мешает
мне
оставаться
собой?
Nėra
asmeniškumų
pačiam
viršuje
Нет
личностей
для
самого
верха
Palik,
nebežiūrėki
kas
liko
gale
Уходи,
больше
не
смотри,
что
осталось
позади.
Nors
saulė
kylanti
spigins
akis
В
то
время
как
восход
солнца
закатывает
глаза
Man
nebėra,
kur
suklyst
Я
больше
не
там,
где
ты
ошибаешься.
Tyliai
parodyk
kelią
ir
kojos
lydės
jį
Тихо
покажи
дорогу,
и
ноги
будут
сопровождать
его
Jei
man
pavyks,
broli,
tave
pakviest
Если
мне
удастся,
брат,
пригласить
тебя
Aš
nežinau
savo
tikslo
krypties
Я
не
знаю
направления
своей
цели
Bet
jau
negaliu
būti
čia
iš
esmės
Но
я
уже
не
могу
быть
здесь
в
принципе
Kam?
Tik
dėl
savęs
ir
ne
dėl
kitų
Для
кого?
Только
для
себя,
а
не
для
других
Aš
pasiilgsiu
namų
Я
буду
скучать
по
дому
Man,
rodos,
visas
pasaulis
po
kojom
Мне
кажется
весь
мир
под
ногами
Gal
ir
dėl
to
mes
tiek
laiko
kovojom
Может
быть,
за
это
мы
так
долго
боролись
Pamatyt,
paliest,
suprast
Увидеть,
потрогать,
понять
Nori
gauti-
mokėk
ir
prarast
Хочешь
получить-плати
и
теряй
(Sienos
spaudžia,
nebeleidžia
judėt
(Стены
давят,
больше
не
дают
двигаться
Bet
šiandien
ne
namo
veda
šitas
kelias
Но
сегодня
этот
путь
не
ведет
домой
Trumpai
pažįstami
Кратко
знакомые
Ir
aš
einu
iš
proto)
И
я
схожу
с
ума)
Man
naktimis
ramybės
neduoda
Мне
не
дают
покоя
по
ночам
Aš
jau
pamečiau
skaičių
Я
уже
потерял
счет
Tokių
lyg
visas
pasaulis
Как
будто
весь
мир
Šiurpas
tyliai
per
mano
odą
Дрожь
тихо
сквозь
мою
кожу
Tikiu
suprasi
Я
верю,
что
ты
поймешь
Aš
laukti
ilgiau
negaliu
Я
больше
не
могу
ждать
Žinai,
kad
stengiausi
Вы
знаете,
что
я
пытался
Matei,
kaip
man
buvo
sunku
Вы
видели,
как
мне
было
тяжело
Aš
nieko
nesakiau,
bet
mano
kambario
sienos
Я
ничего
не
сказал,
кроме
стен
моей
комнаты,
Lyg
senos
knygos
neparodys,
kas
ten
už
kalnų
Как
будто
старые
книги
не
показывают,
что
там
за
горами
Man
nebaisus
joks
sniegas
Я
не
боюсь
снега
Aš
nebijau
bemiegių
naktų
Я
не
боюсь
бессонных
ночей
Mano
pasauly
jau
nebėra
problemos
В
моем
мире
больше
нет
проблем
Kuriai
atėjus
aš
nerodyčiau
savo
akių
Когда
я
приду,
я
не
буду
показывать
свои
глаза
Tiesiog
stabdyt
dabar
aš
negaliu
Просто
тормозить
сейчас
я
не
могу
Ir
jau
kitaip
gyvent
nebenoriu
И
уже
по-другому
жить
не
хочу
Pamiršęs
filmus,
sukurtus
žmonių
Забыть
фильмы,
созданные
людьми
Kurie
bijo
pasaulio
po
kojom
Кто
боится
мира
под
ногами
Tiesiog
minčių
jau
galvoje
per
daug
Просто
мыслей
уже
в
голове
слишком
много
Ir
per
dažnai
kelyje
sustojom
И
слишком
часто
мы
останавливались
в
дороге
Jei
nori
pasilik
ir
manęs
lauk
aš
Если
хочешь
останься
и
подожди
меня
я
Ten
kur
mūsų
nebebus
rytoj
jau
Там,
где
нас
уже
не
будет
завтра
Tiesiog
minčių
jau
galvoje
per
daug
Просто
мыслей
уже
в
голове
слишком
много
Ir
aš
tikėjau
savim
per
mažai
И
я
слишком
мало
верил
в
себя.
Aš
nebenoriu
vienoj
vietoj
laukt
Я
больше
не
хочу
объединяться
вместо
того,
чтобы
ждать
Kol
mano
akyse
kalnai
Пока
горы
в
моих
глазах
(Kuo
toliau,
tuo
labiau
prarandu
save
(Чем
дальше,
тем
больше
я
теряю
себя
Jei
tikėtum
manim
labiau)
Если
бы
вы
верили
в
меня
больше)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.