8 Kambarys feat. Marija Mašanauskaitė - Ženklai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 8 Kambarys feat. Marija Mašanauskaitė - Ženklai




Ženklai
Знаки
Stebiu vaizdą pro langą, ten atsakymų nėra
Смотрю в окно, но ответов там нет.
Ant stiklo brėžiu vandens ženklus, žymiu gaublyje savo kelią
На стекле рисую водяные знаки, отмечаю свой путь на глобусе.
Kur būta, kur eita,
Где была, куда шла,
Kas pamesta, o kas naujo atrasta
Что потеряно, а что вновь обретено.
Veidai sutikti, žmonės nauji,
Встреченные лица, новые люди,
Pasaulis palaiko kontrastą
Мир полон контрастов.
Laiškai namų,
Письма из дома,
Juos skaitau vakarais, taip ryžto randu atsikelti rytais,
Читаю их вечерами, так нахожу решимость встать по утрам.
Mano formulė lekia link tikslo tolyn,
Моя формула мчится к цели,
Jaučiu kaip širdis vis spartėja greityn,
Чувствую, как сердце все быстрее бьется.
Po kojomis man vandenynai, kalnai, tundros ir stepės, miestai, miškai,
Подо мной океаны, горы, тундры и степи, города, леса,
Lygiai taip pat,
Точно так же,
(lygiai taip pat) lygiai taip pat, kaip žadėjo sapnai,
(точно так же) точно так же, как обещали сны.
dieną ir naktį galvoju patį, bandau suprast tavo ženklus,
Днем и ночью думаю об одном, пытаюсь понять твои знаки.
Su kiekvienu atsakymu naujos viršūnės,
С каждым ответом новые вершины,
Kurių žmogus dar neaplankęs,
На которых человек еще не бывал.
Mūsų pasaulius skiria gilūs
Наши миры разделяют глубокие
vandenynai, kur gniaužią kvapą nematuoti gyliai,
океаны, где захватывает дух от неизмеримых глубин.
Kapai paslaptis saugo tyliai
Могилы хранят тайны безмолвно,
Istorijas mena nebyliai
Истории помнят молчаливо.
kasdien prie tavęs vis arčiau, tu
Я каждый день все ближе к тебе, ты
, bėgi nuo manęs, slepi savo veidą,
бежишь от меня, скрываешь свое лицо.
Kiek dar man atsiūsi ženklų, kol, suprasiu kas tavo galvoje verda,
Сколько еще знаков ты мне пошлешь, пока я пойму, что творится у тебя в голове?
skaičių jau pamečiau, kiek, mes, per
Я уже сбилась со счета, сколько мы
visą šį laiką sulaužėm taisyklių,
за все это время нарушили правил.
Kol mano pasaulis ugny skęs, kelią atrasiu ir be rodyklių.
Пока мой мир тонет в огне, я найду дорогу и без указателей.
Ooh, matau šį miestą tarp ženklų, klausysiu norus tavo
О, вижу этот город среди знаков, буду слушать твои желания.
Ooh, šią nakt taip arti sapnų, lyg pasaulis būtų mano
О, этой ночью я так близка к мечтам, словно мир принадлежит мне.
Ooh, matau šį miestą tarp ženklų, klausysiu norus tavo
О, вижу этот город среди знаков, буду слушать твои желания.
Ooh, šią nakt taip arti sapnų, lyg pasaulis būtų mano.
О, этой ночью я так близка к мечтам, словно мир принадлежит мне.
Kaip atrodo netoli, bet manęs ten nebėra
Кажется близко, но меня там уже нет.
žiūriu arti ir nieko padaryt sau
Я смотрю вблизи и ничего не могу с собой поделать.
Pasakų šaly, visi vienodi per daug
В стране чудес все слишком одинаковые.
rankų nebevaldau,
Я не контролирую свои руки,
Akyse skausmo per daug,
В глазах слишком много боли.
Kažkas į duris, atsakymų nėra tylėjime mano,
Кто-то стучит в дверь, ответов нет в моем молчании.
Geriausia naujiena, tai momentai, nuotrupos, kalnai be nuolydžių,
Лучшая новость это моменты, осколки, горы без склонов,
Žmonės be pokyčių, šypsenos nuolatos, ir n
Люди без изменений, улыбки постоянно, и
ieko baisaus jos, ir nieko jei bus jos,
ничего страшного в них, и ничего, если они будут.
Pasauliui pašaukus, skubu atsakyt,
Когда мир зовет, спешу ответить,
Atverki duris, man reikia išlipt,
Открой двери, мне нужно выйти.
Tai veda proto, be perstojo stoja stotelės, tramvajai,
Это сводит с ума, без остановки останавливаются остановки, трамваи,
Kelionių (wat?) patark man kur sukt,
Путешествий (wat?) подскажи мне, куда свернуть.
Jei tik galėčiau ištrūkt, man nebebūtų baisu,
Если бы я только могла вырваться, мне больше не было бы страшно.
pametęs kryptį tamsiam berone balsų,
Я потерял направление в этом темном хоре голосов.
Jei tik, jei tik galėčiau, pasukčiau atgal, pradėčiau naujo,
Если бы, если бы только я могла, я бы повернула назад, начала все сначала.
Nematomas savo gyvenime, matomas tapčiau kas naktį naujo,
Невидимый в своей жизни, я становился видимым каждую ночь заново.
Nebegirdėt, neklaust, o daryt, suprasti, pasverti, į akis pasakyt,
Не слышать, не спрашивать, а делать, понимать, взвешивать, говорить в глаза,
Kryžkeliai stovi besti į kelią, baimė palieka stotelėj.
Перекрестки стоят, глядя на дорогу, страх остается на остановке.
Ooh, matau šį miestą tarp ženklų, klausysiu norus tavo
О, вижу этот город среди знаков, буду слушать твои желания.
Ooh, šią nakt taip arti sapnų, lyg pasaulis būtų mano
О, этой ночью я так близка к мечтам, словно мир принадлежит мне.
Ooh, matau šį miestą tarp ženklų, klausysiu norus tavo
О, вижу этот город среди знаков, буду слушать твои желания.
Ooh, šią nakt taip arti sapnų, lyg pasaulis būtų mano.
О, этой ночью я так близка к мечтам, словно мир принадлежит мне.






Attention! Feel free to leave feedback.