Lyrics and translation 8 Kambarys - Raudonam Puodely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raudonam Puodely
В красной чашке
Truputį
mėlyno
dangaus,
Немного
голубого
неба,
Aš
isipyles
raudonam
puodelį,
Я
налил
в
красную
чашку,
Aš
niekad
taip
gerai
nesijaučiau,
Мне
никогда
не
было
так
хорошо,
Todel
praleist
šitos
nakties
negalim.
Поэтому
мы
не
можем
пропустить
эту
ночь.
Truputį
mėlyno
dangaus,
Немного
голубого
неба,
Aš
isipyles
raudonam
puodelį,
Я
налил
в
красную
чашку,
Aš
niekad
taip
gerai
nesijaučiau,
Мне
никогда
не
было
так
хорошо,
Todel
praleist
šitos
nakties
negalim.
Поэтому
мы
не
можем
пропустить
эту
ночь.
Jau
nematau
ką
man
pili...
Я
уже
не
вижу,
что
мне
наливают...
Ir
nesvarbu
kai
puodeliai
pilni,
И
неважно,
когда
чашки
полны,
Mes
geriam
kad
pamiršt.
Мы
пьем,
чтобы
забыть.
Kas
musu
galvoje,
pili
i
vieną
puse
mes
jau
kelyje.
Что
у
нас
в
голове,
наливаем
в
одну
сторону,
мы
уже
в
пути.
Juk
ši
naktis
ant
gazo
pedalo,
Ведь
эта
ночь
на
педали
газа,
Mes
darom
tai
apie
ką
neišmanom,
Мы
делаем
то,
в
чем
не
разбираемся,
Mes
užsikrove
taip
daug
ir
dažnai,
Мы
так
много
и
часто
заряжались,
Prisėsk
šalia
šianakt
viskas
gerai.
Присядь
рядом,
сегодня
все
хорошо.
Aš
supratau
jog,
Я
понял,
что
Mum
per
mažai
laiko
liko
čia,
Нам
слишком
мало
времени
осталось
здесь,
Norim
iš
naujo,
ir
tu
supranti
be
žodžiu
mane.
Хотим
снова,
и
ты
понимаешь
меня
без
слов.
Truputį
mėlyno
dangaus,
Немного
голубого
неба,
Aš
isipyles
raudonam
puodelį,
Я
налил
в
красную
чашку,
Aš
niekad
taip
gerai
nesijaučiau,
Мне
никогда
не
было
так
хорошо,
Todel
praleist
šitos
nakties
negalim.
Поэтому
мы
не
можем
пропустить
эту
ночь.
Truputį
mėlyno
dangaus,
Немного
голубого
неба,
Aš
isipyles
raudonam
puodelį,
Я
налил
в
красную
чашку,
Aš
niekad
taip
gerai
nesijaučiau,
Мне
никогда
не
было
так
хорошо,
Todel
praleist
šitos
nakties
negalim.
Поэтому
мы
не
можем
пропустить
эту
ночь.
Po
mūsų
kojomis
dangus,
Под
нашими
ногами
небо,
Mes
pakilom
taip
aukštai,
Мы
поднялись
так
высоко,
Man
reikalingas
parašiutas,
Мне
нужен
парашют,
Bet
čia
pabūsiu
dar
ilgai.
Но
здесь
я
останусь
еще
надолго.
Nes
mano
naikai
skruodžia
debesis,
viskas
taip
gerai,
Ведь
мои
легкие
жаждут
облака,
все
так
хорошо,
Lyg
būtų
praeitis.
Словно
это
прошлое.
Itraukiu
dūmų
baltus
debesis,
iš
mano
kiemo
šiandien
nelis.
Вдыхаю
дым
белых
облаков,
из
моего
двора
сегодня
не
будет
дождя.
Aš
prisimenu
dienas,
prie
durų
šių
stovėjom
taip
ilgai,
Я
помню
дни,
у
этих
дверей
мы
стояли
так
долго,
Dabar
vaiba
kuriam
mes,
dar
niekada
nebuvo
taip
gerai.
Сейчас
атмосфера,
которую
мы
создаем,
еще
никогда
не
была
такой
хорошей.
Truputį
mėlyno
dangaus,
Немного
голубого
неба,
Aš
isipyles
raudonam
puodelį,
Я
налил
в
красную
чашку,
Aš
niekad
taip
gerai
nesijaučiau,
Мне
никогда
не
было
так
хорошо,
Todel
praleist
šitos
nakties
negalim.
Поэтому
мы
не
можем
пропустить
эту
ночь.
Truputį
mėlyno
dangaus,
Немного
голубого
неба,
Aš
isipyles
raudonam
puodelį,
Я
налил
в
красную
чашку,
Aš
niekad
taip
gerai
nesijaučiau,
Мне
никогда
не
было
так
хорошо,
Todel
praleist
šitos
nakties
negalim.
Поэтому
мы
не
можем
пропустить
эту
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deividas Alejūnas, Dovydas Būdvytis, Karolis Talutis, Roman Andrejev
Album
Panacėja
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.