Lyrics and translation 8 Kambarys - Šių Dienų Herojus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
pratus
temdyti
akis,
Ты
pratus
temdyti
глаза,
Jis
Tavo
šių
dienų
herojus
Он
Твой
в
эти
дни
герой
Pasaulis
suksis
prieš
jus,
Мир
вращаться
против
вас,
Tad
nežiūrėk
po
kojomis.
Так
что
смотри
под
ноги.
Gilūs
randai,
įsisenėję
nuodai,
Gilūs
шрамы,
įsisenėję
яд,
Aplink
senai
per
daug
pykčio
Вокруг
senai
слишком
много
гнева
Ir
Tu
tai
žinai.
И
Ты
это
знаешь.
Tu
puikiai
atrodai
šiąnakt,
Ты
прекрасно
atrodai
сегодня,
Paprasti
niekuom
dėti
mes
Простые
niekuom
ничего
кроме
мы
Žmonės
ne
savo
planetoje.
Люди
не
на
своей
планете.
Galbūt
vertėtų
tylėti
man,
Возможно,
мы
должны
молчать
мне,
Nes
per
daug
pykčio
aplink,
Потому
что
слишком
много
злобы
вокруг,
Per
daug
minčių
nedorų
Слишком
много
мыслей
злой
Aplink
neskoninga,
koktu,
Вокруг
neskoninga,
koktu,
Privalome
dingti
iš
čia,
Мы
должны
смываться
отсюда,
Mes
kuriam
scenarijų
dviese,
(ya)
Мы
для
которого
сценарий
вдвоем,
(ya)
Iš
story'ių
ištrynėm
save.
(ey)
Из
игрушек'ах
ištrynėm
себя.
(ey)
Juk
tu
nepaliksi
manęs
В
конце
концов,
ты
меня
nepaliksi
Be
vilčių,
be
pasaulio,
be
nieko.
Без
надежды,
без
мира,
без
ничего.
Užtraukiam
užuolaidas,
Užtraukiam
шторы,
Gesinam
šviesą
kai
dviese
liekam.
Gesinam
свет,
когда
вдвоем
liekam.
Tu
pratus
temdyti
akis,
Ты
pratus
temdyti
глаза,
Jis
Tavo
šių
dienų
herojus
Он
Твой
в
эти
дни
герой
Pasaulis
suksis
prieš
jus,
Мир
вращаться
против
вас,
Tad
nežiūrėk
po
kojomis.
Так
что
смотри
под
ноги.
Gilūs
randai,
įsisenėję
nuodai,
Gilūs
шрамы,
įsisenėję
яд,
Aplink
senai
per
daug
pykčio
Вокруг
senai
слишком
много
гнева
Ir
Tu
tai
žinai.
И
Ты
это
знаешь.
Mum
laiko
neliko
beveik
Mum
времени
почти
не
осталось
Dar
neleisiu
Tau
užsimerkti.
Еще
neleisiu
Тебе
закрыть
глаза.
Mes
viską
jau
žinom
senai,
Мы
все
уже
на
самом
деле
говорю
senai,
Bet
tu
nesustoji
vis
verkti.
Но
ты
nesustoji
все
плакать.
Aš
suprantu,
kaip
jautiesi,
Я
понимаю,
как
будете
чувствовать
себя,,
Nelaukiu
tos
nakties.
Nelaukiu
той
ночи.
Mes
du
žmonės
tuščiam
pasauly
Мы
два
человека
пустой
pasauly
Dar
ieškantys
viltes.
Еще
искать
viltes.
Žinai,
jie
gali
eiti
velniop,
Знаешь,
они
могут
перейти
черту,
Kalbėt,
ką
nori
ir
negalvot.
Kalbėt,
что
хочет
и
negalvot.
Jie
šimtas
mylių
už
mūsų
senai
Они
сто
миль
за
наш
senai
Ir
neketiname
sustot.
И
не
собираемся
sustot.
Mes
šiąnakt
negrįšim
namo
jau,
(namo
jau)
Мы
сегодня
negrįšim
домой
уже,
(дома
уже)
Kur
kelias
nuves
– negalvojam.
Где
дорога
приведет
– negalvojam.
Kol
pasibaigs
kelio
ženklai
(ey)
Прежде
чем
добраться
до
конца
дороги,
знаки
(ey)
Jei
jausim
dar
žemę
po
kojom.
Если
jausim
еще
землю,
после
с
ног
на
голову.
(Jausim
ją
po
kojom)
(Jausim
ее
под
головой)
Tu
pratus
temdyti
akis,
Ты
pratus
temdyti
глаза,
Jis
Tavo
šių
dienų
herojus
Он
Твой
в
эти
дни
герой
Pasaulis
suksis
prieš
jus,
Мир
вращаться
против
вас,
Tad
nežiūrėk
po
kojomis.
Так
что
смотри
под
ноги.
Gilūs
randai,
įsisenėję
nuodai,
Gilūs
шрамы,
įsisenėję
яд,
Aplink
senai
per
daug
pykčio
Вокруг
senai
слишком
много
гнева
Ir
Tu
tai
žinai.
И
Ты
это
знаешь.
Tu
pratus
temdyti
akis,
Ты
pratus
temdyti
глаза,
Jis
Tavo
šių
dienų
herojus
Он
Твой
в
эти
дни
герой
Pasaulis
suksis
prieš
jus,
Мир
вращаться
против
вас,
Tad
nežiūrėk
po
kojomis.
Так
что
смотри
под
ноги.
Gilūs
randai,
įsisenėję
nuodai,
Gilūs
шрамы,
įsisenėję
яд,
Aplink
senai
per
daug
pykčio
Вокруг
senai
слишком
много
гнева
Ir
Tu
tai
žinai.
И
Ты
это
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.