808dash! - P.R.E. - translation of the lyrics into German

P.R.E. - 808dash!translation in German




P.R.E.
P.R.E.
Hoe, I woke up and I go PRE, took the paper route
Hure, ich bin aufgewacht und gehe PRE, habe den Zeitungsbotenjob angenommen
If I get lost I left a money trail that take me to my house
Wenn ich mich verliere, habe ich eine Geldspur hinterlassen, die mich zu meinem Haus führt
Black Cartier buffs give me tunnel vision
Schwarze Cartier-Puffer geben mir Tunnelblick
Block the haters out
Blockiere die Hater aus
If I went back I wouldn't do nothing different
Wenn ich zurückgehen würde, würde ich nichts anders machen
That's why I made it now
Deshalb habe ich es jetzt geschafft
I think I need a change of scenery, left my momma house
Ich glaube, ich brauche eine Veränderung der Umgebung, habe das Haus meiner Mutter verlassen
That's 808 up in that Jesus piece, that boy got money now
Das ist 808 in diesem Jesus-Stück, dieser Junge hat jetzt Geld
My necklace got all them rosemary beads
Meine Kette hat all diese Rosmarinkugeln
Cause thats my body count
Denn das ist meine Körperzahl
Please mother Mary can you better me, my mind been running wild
Bitte Mutter Maria, kannst du mich verbessern, mein Geist ist wild geworden
Cause I be knocking bitches down like McDonald's quarter pound
Denn ich bringe Bitches zu Fall wie McDonald's Quarter Pounder
Six shot revolver, I gun you down only took a couple rounds
Sechsschüssige Revolver, ich erschieße dich, es hat nur ein paar Schüsse gebraucht
I went and got my Cap and Gown just to make my momma proud
Ich habe meinen Bachelor und meine Robe bekommen, nur um meine Mutter stolz zu machen
I don't even know where my diploma is, I think I threw it out
Ich weiß nicht einmal, wo mein Diplom ist, ich glaube, ich habe es weggeworfen
This big old forty in my pants got me walking like a zombie
Dieser große Forty in meiner Hose lässt mich wie einen Zombie laufen
Yeah, night of living dead too much drip will cause tsunami
Ja, Nacht der lebenden Toten, zu viel Drip verursacht einen Tsunami
Im gone be fresh up in the afterlife, this ain't Abercrombie
Ich werde im Jenseits frisch sein, das ist kein Abercrombie
You got one life you gotta roll the dice, I can't let em stop me
Du hast ein Leben, du musst mit den Würfeln rollen, ich kann sie nicht aufhalten
Cause I been feeling like the Juice Man
Denn ich fühle mich wie der Juice Man
Ain't no beetle goose hoe it's beetlejuice
Keine Käfergans, Hure, es ist Beetlejuice
I can not conform I sold my soul the day I drink the juice
Ich kann mich nicht anpassen, ich habe meine Seele verkauft, als ich den Saft trank
When I'm feeling blue, know what to do
Wenn ich mich schlecht fühle, weiß ich, was zu tun ist
I still be bumping juice
Ich höre immer noch Juice
I get in that mood then hit the booth and go say the truth
Ich komme in diese Stimmung und gehe ins Studio und sage die Wahrheit
Hoe, I woke up and I go PRE, took the paper route
Hure, ich bin aufgewacht und gehe PRE, habe den Zeitungsbotenjob angenommen
If I get lost I left a money trail that take me to my house
Wenn ich mich verliere, habe ich eine Geldspur hinterlassen, die mich zu meinem Haus führt
Black Cartier buffs give me tunnel vision
Schwarze Cartier-Puffer geben mir Tunnelblick
Block the haters out
Blockiere die Hater aus
If I went back I wouldn't do nothing different
Wenn ich zurückgehen würde, würde ich nichts anders machen
That's why I made it now
Deshalb habe ich es jetzt geschafft
I think I need a change of scenery, left my momma house
Ich glaube, ich brauche eine Veränderung der Umgebung, habe das Haus meiner Mutter verlassen
That's 808 up in that Jesus piece, that boy got money now
Das ist 808 in diesem Jesus-Stück, dieser Junge hat jetzt Geld
My necklace got all them rosemary beads
Meine Kette hat all diese Rosmarinkugeln
Cause thats my body count
Denn das ist meine Körperzahl
Please mother Mary can you better me, my mind been running wild
Bitte Mutter Maria, kannst du mich verbessern, mein Geist ist wild geworden
I told her I don't like your energy
Ich habe ihr gesagt, ich mag deine Energie nicht
When she come around
Wenn sie herumkommt
But baby let's not get ahead of me
Aber Baby, lass uns nicht über mich hinausgehen
Shawty look around
Schatz, schau dich um
Feel like chief Sosa going glorious
Fühle mich wie Chief Sosa, der glorreich wird
Before I gun you down
Bevor ich dich erschieße
I bust in song like this Victorious
Breche ich in ein Lied ein wie dieses Victorious
Pull the cameras out
Hol die Kameras raus





808dash! - Beetlejuice!
Album
Beetlejuice!
date of release
25-01-2026



Attention! Feel free to leave feedback.