808dash! - WW3! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation 808dash! - WW3!




WW3!
Третья мировая!
I feel like Major Payne, but I'm not Damon Wayans
Чувствую себя, как майор Пэйн, но я не Дэймон Уайанс
Might go and join ROTC so I can save Ukraine
Может, пойду в учебку, чтобы спасти Украину
I'm special forces, toting torches in a green beret
Я спецназовец, несу факел в зеленом берете
I might go jump right in a battle off an aeroplane
Могу десантироваться прямо в бой с самолета
Hop about the plane with some heavy artillery
Прыгаю с самолета с тяжелой артиллерией
I got some new ammunition
У меня новые боеприпасы
I am a soldier with special abilities, yeah
Я солдат с особыми способностями, да
You as a regular civilian
Ты же обычная гражданка
I'ma keep fighting, and fighting, and fighting, and fighting
Я буду сражаться, и сражаться, и сражаться, и сражаться
Cause my only option is winning
Потому что мой единственный вариант победа
Bullets keep flying and flying, the enemy's dying
Пули летят и летят, враг умирает
But I gotta hold my position
Но я должен удерживать позицию
Body count go to the ceiling
Число жертв достигает предела
It ain't no winning, In war of attrition
Нет победителей в войне на истощение
I will not end up in enemy prison
Я не окажусь во вражеском плену
In war ain't no heroes, it's only the villains
На войне нет героев, есть только злодеи
Kill em, we go to war in the winter
Убей их, мы идем на войну зимой
We bouta make it a bloody December
Мы устроим кровавый декабрь
I see some shit I don't wanna remember
Я вижу такое, что не хочу помнить
Mother, I'm sorry, dying a sinner
Мама, прости, умираю грешником
Through the valley of death (where the journey is long)
Долиной смерти (где путь долог)
Until nothing is left (I will weather the storm)
Пока ничего не останется выдержу бурю)
Till my soul is at rest and they bury my bones
Пока моя душа не успокоится, и они не похоронят мои кости
On the day that I die (can you carry me home)
В день моей смерти (сможешь ли ты отнести меня домой?)
Through the valley of death (where the journey is long)
Долиной смерти (где путь долог)
Until nothing is left, I will weather the stones
Пока ничего не останется, я выдержу камни
Till my soul is at rest (and they bury my bones)
Пока моя душа не успокоится они не похоронят мои кости)
On the day that I die (can you carry me home)
В день моей смерти (сможешь ли ты отнести меня домой?)
Yeah jump right in battle I didn't even bring a parachute (damn)
Да, прыгаю прямо в бой, я даже не взял парашют (черт)
You could never ever run a mile in my pair of boots
Ты бы никогда не пробежала милю в моих ботинках
I can spray you down with Agent Orange this shit ain't Syracuse (I can)
Я могу облить тебя «Агентом Оранж», это тебе не Сиракузы (могу)
You don't even know the art of war, this shit ain't fair for you (Yeah)
Ты даже не знаешь военного искусства, это нечестно по отношению к тебе (да)
Marching through the hood in case a nigga wanna find me (damn)
Марширую по району, на случай, если какой-нибудь ниггер захочет меня найти (черт)
Like the president, I got an army right behind me (for real)
Как у президента, у меня армия за спиной натуре)
I could put you nine feet, you know where to find me
Я могу тебя похоронить, ты знаешь, где меня найти
On the battlefield, I live to kill, that shit what drives me
На поле боя, я живу, чтобы убивать, это то, что движет мной
Yeah, drives me, got that dog inside me
Да, движет мной, во мне сидит зверь
I be with militia, they some killa's, follow blindly (damn)
Я с ополчением, они убийцы, следуют слепо (черт)
I should get a medal for the service I'm providing (for real)
Мне бы медаль за службу, которую я предоставляю натуре)
I guess I'm just different, that's the way that God designed me
Наверное, я просто другой, таким меня создал Бог
Through the valley of death (where the journey is long)
Долиной смерти (где путь долог)
Until nothing is left (I will weather the storm)
Пока ничего не останется выдержу бурю)
Till my soul is at rest (and they bury my bones)
Пока моя душа не успокоится они не похоронят мои кости)
On the day that I die (can you carry me home)
В день моей смерти (сможешь ли ты отнести меня домой?)
Through the valley of death (where the journey is long)
Долиной смерти (где путь долог)
Until nothing is left (I will weather the storm)
Пока ничего не останется выдержу бурю)
Till my soul is at rest (and they bury my bones)
Пока моя душа не успокоится они не похоронят мои кости)
One the day that I die (can you carry me home) (step)
В день моей смерти (сможешь ли ты отнести меня домой?) (шаг)





Writer(s): Mckeller Dashanti Lamont


Attention! Feel free to leave feedback.