Lyrics and translation 80s Unforgettable Hits - Girl I'm Gonna Miss You - Milli Vanilli Tribute Version
Eu
sabia
desde
o
começo
que
você
partiria
meu
coração
Я
знал
с
самого
начала,
что
ты
разобьешь
мне
сердце
I
knew
it
from
the
start
you
would
break
my
heart
I
knew
it
from
the
start
you
would
break
my
heart
Mas
você
ainda
tinha
que
desempenhar
esse
papel
doloroso
Но
вы
все
равно
должны
были
сыграть
эту
болезненную
роль
But
you
still
I
had
to
play
this
painful
part
But
you
still
I
had
to
play
this
painful
part
Você
me
bateu
em
seu
dedo
pequenino
Ты
ударил
меня
по
своему
маленькому
пальцу
You
rapped
me
'round
your
itty
bitty
finger
You
rapped
me
' round
your
itty
bitty
finger
Com
seu
sorriso
mágico
С
ее
волшебной
улыбкой
With
your
magic
smile
With
your
magic
smile
Você
me
manteve
pendurado
em
um
amor
atravessar
um
tempo
Ты
держал
меня
в
любви,
Пересекая
время,
You
kept
me
hangin'
on
a
lovers
cross
a
while
You
kept
me
hangin
' on
A
lovers
cross
a
while
Você
coloca
seu
feitiço
em
mim
Ты
накладываешь
на
меня
свое
заклинание
You
put
your
spell
on
me
You
put
your
spell
on
me
Tirou
o
meu
fôlego
У
меня
перехватило
дыхание.
Took
my
breath
away
Took
my
breath
away
Mas
não
havia
nada
que
eu
pudesse
fazer
para
fazer
você
ficar
Но
я
ничего
не
мог
сделать,
чтобы
заставить
тебя
остаться.
But
there
was
nothin'
I
could
do
to
make
you
stay
But
there
was
nothin
' I
could
do
to
make
you
stay
Eu
vou
sentir
saudades
de
você
Я
буду
скучать
по
тебе
I'm
gonna
miss
you
Я
буду
скучать
по
тебе
Todo
o
amor
que
sinto
por
você
Вся
любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе,
All
the
love
I
feel
for
you
All
the
love
I
feel
for
you
Nada
poderia
me
fazer
mudar
meu
ponto
de
vista
Ничто
не
могло
заставить
меня
изменить
свою
точку
зрения
Nothing
could
make
me
change
my
point
of
view
Nothing
could
make
me
change
my
point
of
view
Eu
vou
sentir
sua
falta
baby
Я
буду
скучать
по
тебе,
детка
I'm
gonna
miss
you
baby
I'm
gonna
miss
you
baby
Dando
todo
o
amor
que
sinto
por
você
Отдавая
всю
любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе.
Giving
all
the
love
I
feel
for
you
Giving
all
the
love
I
feel
for
you
Não
foi
possível
fazer
você
mudar
seu
ponto
de
vista
Не
удалось
заставить
вас
изменить
свою
точку
зрения
Couldn't
make
you
change
your
point
of
view
Couldn't
make
you
change
your
point
of
view
Você
está
saindo
Вы
уходите
You're
leavin'
You're
leavin'
Agora
estou
sentado
aqui,
estou
perdendo
meu
tempo
Теперь
я
сижу
здесь,
я
зря
трачу
время
Now
I'm
sittin'
here,
I'm
wastin'
my
time
Теперь
я
сижу
здесь,
я
трачу
свое
время
Eu
simplesmente
não
sei
o
que
devo
fazer
Я
просто
не
знаю,
что
мне
делать
I
just
don't
know
what
I
should
do
I
just
don't
know
what
I
should
do
É
uma
tragédia
para
mim
ver
que
o
sonho
acabou
Для
меня
трагедия-видеть,
что
мечта
окончена.
It's
a
tragedy
for
me
to
see
the
dream
is
over
It's
a
tragedy
for
me
to
see
the
dream
is
over
E
nunca
esquecerei
o
dia
em
que
nos
conhecemos
И
я
никогда
не
забуду
день,
когда
мы
встретились.
And
I
never
will
forget
the
day
we
met
And
I
never
will
forget
the
day
we
met
Garota,
eu
vou
sentir
sua
falta
Девочка,
я
буду
скучать
по
тебе
Girl,
I'm
gonna
miss
you
Girl,
I'm
gonna
miss
you
Como
uma
abelha,
você
tirou
o
melhor
de
mim
Как
пчела,
ты
взял
лучшее
из
меня,
Like
a
honey
bee,
you
took
the
best
of
me
Like
a
honey
bee,
you
took
the
best
of
me
Agora
não
posso
apagar
essas
memórias
Теперь
я
не
могу
стереть
эти
воспоминания.
Now
I
can't
erase
those
memories
Now
I
can't
erase
those
memories
Como
um
conto
de
fadas,
você
é
tão
irreal
Как
в
сказке,
ты
такой
нереальный.
Like
a
fairy
tale,
you
are
so
unreal
Like
a
fairy
tale,
you
are
so
unreal
Você
deixou
uma
cicatriz
que
é
tão
difícil
de
curar
Вы
оставили
шрам,
который
так
трудно
вылечить
You
left
a
scar
that's
so
hard
to
heal
You
left
a
scar
that's
so
hard
to
heal
Quando
você
teve
um
gostinho
do
paraíso
Когда
вы
почувствовали
вкус
рая
When
you
had
a
taste
of
paradise
When
you
had
A
taste
of
paradise
De
volta
à
terra
pode
parecer
tão
frio
quanto
gelo
Вернуться
на
Землю
может
быть
холодно,
как
лед
Back
on
earth
can
feel
as
cold
as
ice
Back
on
earth
can
feel
as
cold
as
ice
Eu
vou
sentir
saudades
de
você
Я
буду
скучать
по
тебе
I'm
gonna
miss
you
Я
буду
скучать
по
тебе
Vou
sentir
sua
falta,
sinto
sua
falta
Я
буду
скучать
по
тебе,
я
скучаю
по
тебе
I'm
gonna
miss
you,
I
miss
you
I'm
gonna
miss
you,
I
miss
you
Dando
todo
o
amor
que
sinto
por
você
Отдавая
всю
любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе.
Giving
all
the
love
I
feel
for
you
Giving
all
the
love
I
feel
for
you
Não
foi
possível
fazer
você
mudar
seu
ponto
de
vista
Не
удалось
заставить
вас
изменить
свою
точку
зрения
Couldn't
make
you
change
your
point
of
view
Couldn't
make
you
change
your
point
of
view
Você
está
saindo
Вы
уходите
You're
leavin'
You're
leavin'
Agora
estou
sentado
aqui,
estou
perdendo
meu
tempo
Теперь
я
сижу
здесь,
я
зря
трачу
время
Now
I'm
sittin'
here,
I'm
wastin'
my
time
Теперь
я
сижу
здесь,
я
трачу
свое
время
Eu
simplesmente
não
sei
o
que
devo
fazer
Я
просто
не
знаю,
что
мне
делать
I
just
don't
know
what
I
should
do
I
just
don't
know
what
I
should
do
É
uma
tragédia
para
mim
ver
que
o
sonho
acabou
Для
меня
трагедия-видеть,
что
мечта
окончена.
It's
a
tragedy
for
me
to
see
the
dream
is
over
It's
a
tragedy
for
me
to
see
the
dream
is
over
E
nunca
esquecerei
o
dia
em
que
nos
conhecemos
И
я
никогда
не
забуду
день,
когда
мы
встретились.
And
I
never
will
forget
the
day
we
met
And
I
never
will
forget
the
day
we
met
Garota,
eu
vou
sentir
sua
falta
Девочка,
я
буду
скучать
по
тебе
Girl,
I'm
gonna
miss
you
Girl,
I'm
gonna
miss
you
É
uma
tragédia
para
mim
ver
que
o
sonho
acabou
Для
меня
трагедия-видеть,
что
мечта
окончена.
It's
a
tragedy
for
me
to
see
the
dream
is
over
It's
a
tragedy
for
me
to
see
the
dream
is
over
E
nunca
esquecerei
o
dia
em
que
nos
conhecemos
И
я
никогда
не
забуду
день,
когда
мы
встретились.
And
I
never
will
forget
the
day
we
met
And
I
never
will
forget
the
day
we
met
Garota,
eu
vou
sentir
sua
falta
Девочка,
я
буду
скучать
по
тебе
Girl,
I'm
gonna
miss
you
Girl,
I'm
gonna
miss
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dietmar Kawohl, Peter Bischof-fallenstein, Frank Farian
Attention! Feel free to leave feedback.