Priscilla Chan - 永遠愛你的人 (Live) - translation of the lyrics into German

永遠愛你的人 (Live) - 陳慧嫻translation in German




永遠愛你的人 (Live)
Die dich ewig liebt (Live)
如果你需要安慰
Wenn du Trost brauchst,
容我在你面前
lass mich bei dir sein,
伴着你轻轻悲歌
mit dir leise ein Klagelied singen,
忘记某段誓言
einen gewissen Schwur vergessen.
从前沧海 变了桑田
Was einst Meer war, wurde zu Land,
流逝着青春光阴似烟
die Jugend vergeht, die Zeit wie Rauch.
重复去恋爱
Sich immer wieder zu verlieben
使你惆怅又觉困倦
hat dich schwermütig und müde gemacht.
就让你躺我身边
Leg dich einfach neben mich,
静悄带泪入眠
und schlaf still mit Tränen ein.
无疑这世界布满谎言
Zweifellos ist diese Welt voller Lügen,
同承诺一起关心到明天
doch ich verspreche, bis morgen für dich da zu sein.
梦里追寻
Im Traum suchst du
今生永远热烈爱你的人
nach der, die dich in diesem Leben ewig leidenschaftlich liebt.
一生多少足印
Wie viele Spuren hinterlässt ein Leben,
有过爱与恨
geprägt von Liebe und Hass.
轻轻抹泪印
Wisch sanft die Tränen fort.
或许我不懂爱
Vielleicht verstehe ich die Liebe nicht,
总相信有梦与未来
doch ich glaube stets an Träume und Zukunft,
也为情曾尝悲哀
habe auch aus Liebe Kummer gekannt,
一一都放开
und lasse all das los.
尽管你伤心失意
Auch wenn du untröstlich und verzweifelt bist,
将心碎带入你梦儿
dein gebrochenes Herz in deine Träume trägst,
盼你在灵魂深处
hoffe ich, dass du tief in deiner Seele
总会想起身边这份爱
dich stets an diese Liebe hier erinnerst.
如果你需要安慰
Wenn du Trost brauchst,
容我在你面前
lass mich bei dir sein,
伴着你轻轻悲歌
mit dir leise ein Klagelied singen,
一起忘记某段誓言
gemeinsam einen gewissen Schwur vergessen.
从前沧海 变了桑田
Was einst Meer war, wurde zu Land,
流逝着青春光阴似烟
die Jugend vergeht, die Zeit wie Rauch.
重复去恋爱
Sich immer wieder zu verlieben
使你惆怅又觉困倦
hat dich schwermütig und müde gemacht.
就让你躺我身边
Leg dich einfach neben mich,
静悄带泪入眠
und schlaf still mit Tränen ein.
无疑这世界布满谎言
Zweifellos ist diese Welt voller Lügen,
同承诺一起关心到明天
doch ich verspreche, bis morgen für dich da zu sein.
梦里追寻
Im Traum suchst du
今生永远热烈爱你的人
nach der, die dich in diesem Leben ewig leidenschaftlich liebt.
一生多少足印
Wie viele Spuren hinterlässt ein Leben,
有过爱与恨
geprägt von Liebe und Hass.
轻轻抹泪印
Wisch sanft die Tränen fort.
或许我不懂爱
Vielleicht verstehe ich die Liebe nicht,
总相信有梦与未来
doch ich glaube stets an Träume und Zukunft,
也为情曾尝悲哀
habe auch aus Liebe Kummer gekannt,
一一都放开
und lasse all das los.
尽管你伤心失意
Auch wenn du untröstlich und verzweifelt bist,
将心碎带入你梦儿
dein gebrochenes Herz in deine Träume trägst,
盼你在灵魂深处
hoffe ich, dass du tief in deiner Seele
总会想起身边这份爱
dich stets an diese Liebe hier erinnerst.





Writer(s): Yuk Wah Kenny Lau, Mitsuyasu Tomohisa, Hiroshi Sugita


Attention! Feel free to leave feedback.