83 - Icitte - translation of the lyrics into German

Icitte - 83translation in German




Icitte
Hier
Hey! Yo tu veux savoir comment ça s'passe icitte?
Hey! Willst du wissen, wie's hier läuft?
Écoute ça men southside 418 yo check ça ha check check check ça...
Hör zu, ich bin Southside 418, yo, check das hier... check check check...
Aujourd'hui j'pense
Heute denk ich
Ché pas vraiment par commencer
Weiß nicht wirklich, wo ich anfangen soll
J'veux pas dramatiser
Will nicht übertreiben
Chu dans une place tranquille
Bin an nem ruhigen Ort geboren
Tu sais comment que
Du weißt, wie es ist
Icitte les gens vivent bien
Hier leben die Leute gut
J'ai jamais manqué de rien
Mir hat's an nichts gefehlt
Mais ça change pas le fait
Aber das ändert nichts daran
Qu'on est entouré de requins
Dass wir von Haien umgeben sind
Il faut que t'évite de montrer tes sentiments
Du musst deine Gefühle verbergen
Jamais de cris jamais de larmes sinon on te bouffe vivant
Kein Schreien, kein Weinen, sonst fressen sie dich lebendig
Le monde te rentre dedans
Die Leute gehen auf dich los
jamais par en avant
Es läuft nie vorwärts
tout le temps par en arrière so
Immer nur rückwärts, also
Faut que tu check tes affaires
Pass auf dich auf
Y'a rien d'extraordinaire
Nichts ist besonders hier
La moitié de mes chums ont pas de diplôme
Die Hälfte meiner Kumpels hat keinen Abschluss
On passe nos soirées à se saoûler, rapper pis fumer des blunts
Wir verbringen Nächte mit Saufen, Rappern und Joints
Y'a rien de magique non plus
Nichts Magisches hier
Icitte ça s'passe au clique
Hier läuft alles über Cliquen
Tu tranches d'un bord ou de l'autre en espérant que t'aies choisi une bonne équipe
Du entscheidest dich für eine Seite und hoffst, das richtige Team gewählt zu haben
Icitte tu peux te fier à personne même si tu connais bien Ils peuvent te trahir pour une question de moeufs ou de grosses sommes
Hier kannst du niemandem trauen, auch wenn du sie kennst. Sie verraten dich für Geld oder Frauen
Icitte ça joue dur
Hier geht's hart zur Sache
Apart la mort y'a rien de sur
Nichts ist sicher außer dem Tod
Certains pensent qu'icitte
Manche denken, hier
parfait mais loin de ça
Ist alles perfekt, doch das stimmt nicht
J'tle jure
Ich schwör's dir
Icitte tranquille mais faut que tu check ton back
Hier ist's ruhig, aber pass auf deinen Rücken auf
Peu importe c'que tu fais
Egal, was du tust
Il faut toujours que tu saches
Du musst immer wissen
Avec qui tu fais affaire
Mit wem du es zu tun hast
Parce y'a pas de pitié
Denn hier gibt's kein Mitleid
Icitte les plus forts survivent
Hier überleben die Stärksten
Pis on peut rien y changer
Und wir können nichts ändern
Icitte les gens vivent bien
Hier leben die Leute gut
On est quand même chanceux
Wir haben noch Glück
J'te mentirais si j'te disais qu'icitte tout le monde est heureux
Ich würde lügen, wenn ich sagte, hier wären alle glücklich
Ya pas d'pauses de temps mort
Keine Pausen, keine Auszeit
Juste du monde stressé prêt à faire n'importe quoi pour un paquet d'blé
Nur gestresste Menschen, bereit, alles für Geld zu tun
Yo icitte comme partout
Yo, hier ist's wie überall
La vie est trop courte
Das Leben ist kurz
Pourtant men y'a pas grand monde qui s'rende jusqu'au boutte
Aber kaum jemand schafft es bis zum Ende
Combien parte trop vite laisse leur famille derrière?
Wie viele gehen zu früh, lassen ihre Familie zurück?
Icitte combien y'en a qui ont eu des idées suicidaires?
Wie viele hier hatten Suizidgedanken?
Combien d'monde se retrouve au plancher?
Wie viele landen am Boden?
Là-dessus y'en a pas gros qui réussisse à se relever à garder la tête haute
Davon schaffen es nur wenige, aufzustehen, den Kopf hochzuhalten
Combien risque tout ce qu'ils ont pour avoir plus?
Wie viele riskieren alles für mehr?
Mais combien mérite vraiment d'en avoir plus?
Aber wie viele verdienen es wirklich?
Parce qu'il faut pas s'le cacher icitte on vit dans le luxe
Denn hier leben wir im Luxus
Pis pour s'le procurer y'en a qui agisse en pute
Und manche tun alles dafür, handeln wie Nutten
Pis y'en a d'autre qui lutte mais watch out
Andere kämpfen, aber pass auf
Tout le monde sait qu'icitte
Jeder weiß: Hier
Quand tu réussis y'en a qui frustre pis y'en a d'autre qui te trahisse
Wenn du Erfolg hast, gibt's Neider und Verräter
Combien de tes chums sont encore pour toi quand il faut qu'ils se salissent?
Wie viele deiner Kumpels stehen noch hinter dir, wenn sie sich die Hände schmutzig machen müssen?
Combien sont prêts à te suivre
Wie viele gehen mit dir
Peu importe c'qui arrive?
Egal, was passiert?
Parce que pour eux men
Denn für mich
Tu représentes comme une deuxième famille
Bist du wie Familie
Il faut que tu restes liés avec tes chums parce qu'icitte les choses bougent vite un jour au top le lendemain rien so reste down
Bleib nah an deinen Leuten, denn hier ändert sich alles schnell. Heute bist du oben, morgen bist du nichts, also bleib realistisch
Respecte les vrais
Respektier die Echten
Éloigne-toi des hypocrites
Meide die Heuchler
Pis continue de te battre pour ta clique
Und kämpf weiter für deine Clique
Icitte tranquille mais faut que tu check ton back
Hier ist's ruhig, aber pass auf deinen Rücken auf
Peu importe c'que tu fais
Egal, was du tust
Il faut toujours que tu saches
Du musst immer wissen
Avec qui tu fais affaire
Mit wem du es zu tun hast
Parce y'a pas de pitié
Denn hier gibt's kein Mitleid
Icitte les plus forts survivent
Hier überleben die Stärksten
Pis on peut rien y changer
Und wir können nichts ändern
Icitte les gens vivent bien
Hier leben die Leute gut
On est quand même chanceux
Wir haben noch Glück
J'te mentirais si j'te disais qu'icitte tout le monde est heureux
Ich würde lügen, wenn ich sagte, hier wären alle glücklich
Ya pas d'pauses de temps mort
Keine Pausen, keine Auszeit
Juste du monde stressé prêt à faire n'importe quoi pour un paquet d'blé
Nur gestresste Menschen, bereit, alles für Geld zu tun
Hey yo icitte comme ailleurs
Yo, hier ist's wie anderswo
Tout le monde veut être le meilleur quitte à piler sur l'autre
Jeder will der Beste sein, notfalls auf Kosten anderer
Pour réussir, faut être un prédateur
Um erfolgreich zu sein, musst du ein Raubtier sein
comme le roi d'la montagne
Wie beim König des Hügels
Quand en haut tout le monde veut te descendre
Bist du oben, wollen dich alle runterholen
Si nouveau on va vite te l'apprendre
Bist du neu, lernt man's dich schnell
Icitte chacun pour soi
Hier geht's um dich allein
Icitte t'as 2 choix soit que tu réussis ou tu perds et on se fout de toi
Hier hast du zwei Optionen: du gewinnst oder verlierst, und keiner interessiert sich für dich
Moi j'fais ma place j'attends pas qu'on me l'offre
Ich mach meinen Weg und warte nicht auf Geschenke
J'prends les choses en main j'fais c'qui faut pour remplir le coffre
Ich nehme die Dinge in die Hand, tue, was nötig ist, um die Kasse zu füllen
Icitte les gens ont 83 tatoué sur le bras
Hier haben Leute "83" auf dem Arm tätowiert
Et tout le monde va être
Und jeder ist dabei
S'il faut rentrer dans le tas
Wenn's darum geht, zuzuschlagen
comme ça que
So ist es nun mal
comme ça que ça restera
So wird's immer sein
Respect à toutes les cliques
Respekt an alle Cliquen
Qui viennent d'icitte ou pas
Ob von hier oder nicht
Hey comme un bad dream
Hey, es ist wie ein Albtraum
Chu pas capable d'me réveiller
Ich kann nicht aufwachen
Depuis 20 ans, j'cligne des yeux parce que ché pas m'aligner mais fuck that
Seit 20 Jahren suche ich meinen Platz, aber fuck it
J'écris des rimes pis j'rappe
Ich schreibe Reime und rappe
Anyway de nos jours pas
Heutzutage brauchst du
Nécessaire d'avoir une profession pour être plein de cash
Keinen Job, um reich zu sein
Check Boum pis Colly
Schau dir Boum und Colly an
Même le pire des terroristes finance des attentas qui fuck le pays
Sogar der schlimmste Terrorist finanziert Anschläge, die das Land zerstören
On est prêt à te payer des millions si tu performes dans un sport
Man zahlt Millionen, wenn du im Sport erfolgreich bist
pour ton pays capable de gagner l'or
Falls du Gold für dein Land holst
J'essaie de faire ma place dans un monde compétitif sans perdre la face parce qu'il y'a pas de place pour les losers
Ich versuche, meinen Platz in einer Welt voller Konkurrenz zu finden, ohne das Gesicht zu verlieren, denn es gibt keinen Platz für Verlierer
Icitte il faut un avenir comme Nostradamus
Hier brauchst du eine Zukunft wie Nostradamus
Ben fuck la vie est imprévisible
Aber fuck, das Leben ist unvorhersehbar
Tu peux toujours finir comme
Du könntest am Ende sein wie
(Un art ou laitus)?
(Kunst oder Laetus)?
Plus tu te rends triste
Je trauriger du wirst
Plus tu t'approches d'la mort
Desto näher bist du dem Tod
Men crazy sur qu'après t'en sors plus fort
Aber ist verrückt, du kommst stärker raus
Mais icitte y'a pas de hasard
Aber hier gibt's keinen Zufall
Y'a jamais rien qui arrive pour rien
Nichts passiert ohne Grund
pour ça que j'ai toujours fait en sorte de faire les choses jusqu'au boutte men
Darum sorge ich immer dafür, Dinge zu Ende zu bringen
J'ai fait mon bout de chemin
Ich hab meinen Weg gemacht
En évitant les cul-de-sac
Hab Sackgassen vermieden
Question d'aller plus loin
Um weiterzukommen
Men j'ai tout donner pour mon rap, pour mes chums, ma famille
Ich gab alles für Rap, für meine Jungs, meine Familie
Les seuls sur qui j'peux compter parce que ché que dans vie y'a pas grand monde sur qui j'peux m'fier
Die einzigen, auf die ich zählen kann, denn ich weiß, im Leben gibt's kaum Leute, denen ich trauen kann
Icitte tranquille mais faut que tu check ton back
Hier ist's ruhig, aber pass auf deinen Rücken auf
Peu importe c'que tu fais
Egal, was du tust
Il faut toujours que tu saches
Du musst immer wissen
Avec qui tu fais affaire
Mit wem du es zu tun hast
Parce y'a pas de pitié
Denn hier gibt's kein Mitleid
Icitte les plus forts survivent
Hier überleben die Stärksten
Pis on peut rien y changer
Und wir können nichts ändern
Icitte les gens vivent bien
Hier leben die Leute gut
On est quand même chanceux
Wir haben noch Glück
J'te mentirais si j'te disais qu'icitte tout le monde est heureux
Ich würde lügen, wenn ich sagte, hier wären alle glücklich
Ya pas d'pauses de temps mort
Keine Pausen, keine Auszeit
Juste du monde stressé prêt à faire n'importe quoi pour un paquet d'blé
Nur gestresste Menschen, bereit, alles für Geld zu tun





Writer(s): Frederic Auger, Francis Belleau, Simon Valiquette, Alexis Chamberland


Attention! Feel free to leave feedback.