Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傘下 - 電視劇《歡喜來逗陣》片尾曲
Under the Umbrella - Ending Theme Song for the TV Drama "Happy Together"
這場雨會不會下不完
Will
this
rain
ever
end?
這一刻最好能更緩慢
I
wish
this
moment
could
last
a
little
longer
有些話就像撐不開的傘
Some
words
are
like
an
umbrella
that
won't
open
明明想靠近對方卻出現一種阻擋
讓心慌張
I
clearly
want
to
get
closer
to
you,
but
there's
a
barrier,
making
my
heart
race
你有我沒有過的嚮往
You
have
aspirations
I
never
had
我才會一路苦苦追趕
That's
why
I've
been
chasing
you
relentlessly
我只有過往卻沒有遠方
I
only
have
a
past,
no
future
to
speak
of
遲遲不放的癡狂怎會在多年以後
變成這樣
How
could
this
infatuation
I
couldn't
let
go
of,
after
so
many
years,
become
like
this?
我們在傘下如此執著凝望
We
stand
under
this
umbrella,
gazing
at
each
other
so
intently
愛與割捨來回碰撞
Love
and
letting
go
clash
back
and
forth
想牽手走不同的方向是綑綁
Wanting
to
hold
hands
but
walk
in
different
directions
is
a
bind
我們在傘下準備失去對方
We
stand
under
this
umbrella,
preparing
to
lose
each
other
帶著了解
微笑和涙光
With
understanding,
smiles,
and
tears
我會祝福你
傘外的世界有一片蔚藍
I'll
bless
you.
The
world
outside
the
umbrella
is
a
vast
blue
你有我沒有過的嚮往
You
have
aspirations
I
never
had
我才會一路苦苦追趕
That's
why
I've
been
chasing
you
relentlessly
我只有過往卻沒有遠方
I
only
have
a
past,
no
future
to
speak
of
遲遲不放的癡狂怎會在多年以後
變成這樣
How
could
this
infatuation
I
couldn't
let
go
of,
after
so
many
years,
become
like
this?
我們在傘下如此執著凝望
We
stand
under
this
umbrella,
gazing
at
each
other
so
intently
愛與割捨來回碰撞
Love
and
letting
go
clash
back
and
forth
想牽手走不同的方向是綑綁
Wanting
to
hold
hands
but
walk
in
different
directions
is
a
bind
我們在傘下準備失去對方
We
stand
under
this
umbrella,
preparing
to
lose
each
other
帶著了解
微笑和涙光
With
understanding,
smiles,
and
tears
我會祝福你
傘外的世界有一片蔚藍
I'll
bless
you.
The
world
outside
the
umbrella
is
a
vast
blue
我們在傘下如此執著凝望
We
stand
under
this
umbrella,
gazing
at
each
other
so
intently
愛與割捨來回碰撞
Love
and
letting
go
clash
back
and
forth
想牽手走不同的方向是綑綁
Wanting
to
hold
hands
but
walk
in
different
directions
is
a
bind
我們在傘下準備失去對方
We
stand
under
this
umbrella,
preparing
to
lose
each
other
帶著了解
微笑和涙光
With
understanding,
smiles,
and
tears
我會祝福你
傘外的世界有一片蔚藍
I'll
bless
you.
The
world
outside
the
umbrella
is
a
vast
blue
我會祝福你
傘外的世界有一片蔚藍
I'll
bless
you.
The
world
outside
the
umbrella
is
a
vast
blue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yu Zhang, Hui Wen Xiao, Chun Keung Richard Lam
Attention! Feel free to leave feedback.