Lyrics and translation 張宇 - 傘下 - 電視劇《歡喜來逗陣》片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傘下 - 電視劇《歡喜來逗陣》片尾曲
Под зонтом - финальная песня сериала «Радость приходит»
這場雨會不會下不完
Этот
дождь,
он
никогда
не
закончится?
這一刻最好能更緩慢
Этот
миг,
как
бы
продлить
его
подольше...
有些話就像撐不開的傘
Некоторые
слова,
словно
зонт,
не
раскрываются,
明明想靠近對方卻出現一種阻擋
讓心慌張
Хотя
я
хочу
быть
ближе
к
тебе,
возникает
препятствие,
вселяющее
тревогу.
你有我沒有過的嚮往
У
тебя
есть
стремления,
которых
у
меня
нет,
我才會一路苦苦追趕
И
поэтому
я
все
время
отчаянно
пытаюсь
угнаться.
我只有過往卻沒有遠方
У
меня
есть
только
прошлое,
но
нет
будущего,
遲遲不放的癡狂怎會在多年以後
變成這樣
Эта
упорная,
не
отпускающая
меня
одержимость,
как
же
она
могла
спустя
столько
лет
превратиться
в
это?
我們在傘下如此執著凝望
Мы
под
зонтом
так
пристально
смотрим
друг
на
друга,
愛與割捨來回碰撞
Любовь
и
расставание
сталкиваются
вновь
и
вновь.
想牽手走不同的方向是綑綁
Желание
держаться
за
руки,
идя
в
разные
стороны,
– это
оковы.
我們在傘下準備失去對方
Мы
под
зонтом
готовимся
потерять
друг
друга,
帶著了解
微笑和涙光
С
пониманием,
улыбкой
и
слезами
на
глазах.
我會祝福你
傘外的世界有一片蔚藍
Я
благословлю
тебя,
за
пределами
зонта
тебя
ждет
лазурный
мир.
你有我沒有過的嚮往
У
тебя
есть
стремления,
которых
у
меня
нет,
我才會一路苦苦追趕
И
поэтому
я
все
время
отчаянно
пытаюсь
угнаться.
我只有過往卻沒有遠方
У
меня
есть
только
прошлое,
но
нет
будущего,
遲遲不放的癡狂怎會在多年以後
變成這樣
Эта
упорная,
не
отпускающая
меня
одержимость,
как
же
она
могла
спустя
столько
лет
превратиться
в
это?
我們在傘下如此執著凝望
Мы
под
зонтом
так
пристально
смотрим
друг
на
друга,
愛與割捨來回碰撞
Любовь
и
расставание
сталкиваются
вновь
и
вновь.
想牽手走不同的方向是綑綁
Желание
держаться
за
руки,
идя
в
разные
стороны,
– это
оковы.
我們在傘下準備失去對方
Мы
под
зонтом
готовимся
потерять
друг
друга,
帶著了解
微笑和涙光
С
пониманием,
улыбкой
и
слезами
на
глазах.
我會祝福你
傘外的世界有一片蔚藍
Я
благословлю
тебя,
за
пределами
зонта
тебя
ждет
лазурный
мир.
啊哈
啊啊
啊啊
А-а-а,
а-а-а,
а-а-а.
我們在傘下如此執著凝望
Мы
под
зонтом
так
пристально
смотрим
друг
на
друга,
愛與割捨來回碰撞
Любовь
и
расставание
сталкиваются
вновь
и
вновь.
想牽手走不同的方向是綑綁
Желание
держаться
за
руки,
идя
в
разные
стороны,
– это
оковы.
我們在傘下準備失去對方
Мы
под
зонтом
готовимся
потерять
друг
друга,
帶著了解
微笑和涙光
С
пониманием,
улыбкой
и
слезами
на
глазах.
我會祝福你
傘外的世界有一片蔚藍
Я
благословлю
тебя,
за
пределами
зонта
тебя
ждет
лазурный
мир.
我會祝福你
傘外的世界有一片蔚藍
Я
благословлю
тебя,
за
пределами
зонта
тебя
ждет
лазурный
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yu Zhang, Hui Wen Xiao, Chun Keung Richard Lam
Attention! Feel free to leave feedback.