Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是
不是男人
還是娘兒們
看這次了
Bin
ich
ein
Mann
oder
nur
ein
Weichei?
Diesmal
geht's
drum
怕
怎麼可能
男人的字典裡沒有怕了
Angst?
Unmöglich
– im
Wörterbuch
eines
Mannes
steht
das
nicht
當你的娛樂
你的下人
你的超人
Dein
Entertainer,
dein
Diener,
dein
Superman
當肩膀重了
心卻飛了
因為有翅膀了
Wenn
die
Last
schwer
wird,
aber
mein
Herz
fliegt
– denn
es
hat
Flügel
你讓規則
再也沒原則
風流
再也沒風格
Du
bringst
Regeln
durcheinander,
Stil
verliert
seinen
Sinn
猜測對策
都拿你沒輒
算了罷了
我認輸了
Keine
Taktik
wirkt
bei
dir
– okay,
ich
geb
auf
我願意
被你罵
被你整
當你心疼
Ich
will
von
dir
beschimpft,
geneckt,
getröstet
werden
也願意
陪你哭
陪你恨
揮霍青春
Und
mit
dir
weinen,
hassen,
unsere
Jugend
verschwenden
放棄
遊戲規則
拋棄
經驗法則
Regeln
vergessen,
Erfahrung
hinter
mir
lassen
才發現最成熟的愛
是天真
Erst
jetzt
weiß
ich:
Reife
Liebe
ist
kindlich
我願意
為你忍
為你等
為你傷神
Ich
will
für
dich
ausharren,
warten,
mich
verrückt
machen
也願意
為你的
一句話
奮不顧身
Und
für
ein
einziges
Wort
von
dir
alles
riskieren
為你愚蠢犧牲
為你拋棄自尊
Dumm
mich
opfern,
meinen
Stolz
begraben
為你開記者會承認
我不是男人
Und
öffentlich
zugeben:
Ich
bin
kein
Mann
壞
習慣戒了
夜店列入不良場合
Laster
adé
– Clubs
sind
jetzt
tabu
妹
電話刪了
曖昧那個突然不熟了
Mädchen-Nummern
gelöscht,
die
Flirts
auf
einmal
kalt
男人的自尊
就像盔甲
保護肉身
Männerstolz
ist
wie
Rüstung,
schützt
den
Körper
你調皮眼神
卻射穿鋼鐵
看穿我靈魂
Doch
dein
frecher
Blick
durchbricht
Stahl,
trifft
mich
ins
Mark
你讓
規則
再也沒原則
風流
再也沒風格
Du
bringst
Regeln
durcheinander,
Stil
verliert
seinen
Sinn
猜測
對策
都拿你沒輒
算了
罷了
我認輸了
Keine
Taktik
wirkt
bei
dir
– okay,
ich
geb
auf
我願意
被你罵
被你整
當你心疼
Ich
will
von
dir
beschimpft,
geneckt,
getröstet
werden
也願意
陪你哭
陪你恨
揮霍青春
Und
mit
dir
weinen,
hassen,
unsere
Jugend
verschwenden
放棄
遊戲規則
拋棄
經驗法則
Regeln
vergessen,
Erfahrung
hinter
mir
lassen
才發現最成熟的愛
是天真
Erst
jetzt
weiß
ich:
Reife
Liebe
ist
kindlich
我願意
為你忍
為你等
為你傷神
Ich
will
für
dich
ausharren,
warten,
mich
verrückt
machen
也願意
為你的
一句話
奮不顧身
Und
für
ein
einziges
Wort
von
dir
alles
riskieren
為你愚蠢犧牲
為你拋棄自尊
Dumm
mich
opfern,
meinen
Stolz
begraben
為你我驕傲的承認
我不是男人
Und
stolz
verkünden:
Ich
bin
kein
Mann
朋友都問
我到底是不是男人
Freunde
fragen:
„Bist
du
überhaupt
ein
Mann?“
我只能說
我想為你一心一意一世一生
Ich
sage
nur:
Ich
will
dir
ganz
gehören,
ein
Leben
lang
做更好的人
Ein
besserer
Mensch
sein
我願意
被你罵
被你整
當你心疼
Ich
will
von
dir
beschimpft,
geneckt,
getröstet
werden
也願意
陪你哭
陪你恨
揮霍青春
Und
mit
dir
weinen,
hassen,
unsere
Jugend
verschwenden
放棄
遊戲規則
拋棄
經驗法則
Regeln
vergessen,
Erfahrung
hinter
mir
lassen
才發現最成熟的愛
是天真
Erst
jetzt
weiß
ich:
Reife
Liebe
ist
kindlich
我願意
為你忍
為你等
為你傷神
Ich
will
für
dich
ausharren,
warten,
mich
verrückt
machen
也願意
為你的
一句話
奮不顧身
Und
für
ein
einziges
Wort
von
dir
alles
riskieren
為你愚蠢犧牲
為你拋棄自尊
Dumm
mich
opfern,
meinen
Stolz
begraben
為你開記者會承認
我不是男人
Und
öffentlich
zugeben:
Ich
bin
kein
Mann
為你我驕傲的承認
我不是男人
Und
stolz
verkünden:
Ich
bin
kein
Mann
我只想為你變成
更好的人
Ich
will
nur
für
dich
ein
besserer
Mensch
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿璞
Album
最後的8/31
date of release
30-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.