八三夭 - 不關你的事 - translation of the lyrics into German

不關你的事 - 八三夭translation in German




不關你的事
Es geht dich nichts an
請不要再闖進我的生活
Bitte dring nicht wieder in mein Leben ein
請不要噓寒問暖關心我
Bitte frag nicht nach mir, zeig kein Interesse
說什麼還是朋友更折磨
Zu sagen, wir seien Freunde, tut noch weher
別再若有似無的觸碰
Hör auf mit diesem nervösen Berühren
一個人吃飯睡覺很輕鬆
Allein zu essen, zu schlafen, ist leicht
也習慣從愛解脫的自由
Ich bin die Freiheit nach der Liebe gewohnt
愛不到就不能活 太幽默
„Ohne Liebe kann ich nicht leben“ wie albern
你有了新的寄託 何必在意 我的死活
Du hast Neu es gefunden, warum kümmerst du dich um mich?
都不關你的事 別想太多
Es geht dich nichts an, denk nicht zu viel
沒有你 沒什麼 我不脆弱
Ohne dich bin ich nicht schwach, kein Problem
不驚心 不動魄 只是淚 偶爾不太受控
Kein Schock, kein Schrei, nur Tränen, die manchmal fließen
都不關 你的事 別再囉嗦
Es geht dich nichts an, hör auf zu reden
越溫柔 越問候 越多心痛
Je netter du bist, desto mehr tut’s weh
別拆封 舊傷口 別戳破 我逞強的成熟
Reiß nicht die alte Wunde auf, zerstör meine Maskerade
也終於不為過去而洶湧
Die Vergangenheit bringt mich nicht mehr um
也很難再為了誰而悸動
Es fällt schwer, für wen auch immer zu fühlen
自以為不被餘波再捉弄
Ich dachte, ich wäre über den Sturm hinweg
你卻像驕傲的風
Doch du bist wie ein kalter Wind
輕易撩動 喜怒哀愁
Der mein Herz erneut durchbohrt
都不關你的事 別想太多
Es geht dich nichts an, denk nicht zu viel
沒有你 沒什麼 我不脆弱
Ohne dich bin ich nicht schwach, kein Problem
不驚心 不動魄 只是淚 偶爾不太受控
Kein Schock, kein Schrei, nur Tränen, die manchmal fließen
都不關你的事 別再囉嗦
Es geht dich nichts an, hör auf zu reden
越溫柔 越問候 越多心痛
Je netter du bist, desto mehr tut’s weh
別拆封 舊傷口 別戳破 我逞強的成熟
Reiß nicht die alte Wunde auf, zerstör meine Maskerade
都不關你的事 別想太多
Es geht dich nichts an, denk nicht zu viel
沒有你 沒什麼 我不脆弱
Ohne dich bin ich nicht schwach, kein Problem
不驚心 不動魄
Kein Schock, kein Schrei
只是淚 偶爾不太受控
Nur Tränen, die manchmal fließen
都不關你的事 別再囉嗦
Es geht dich nichts an, hör auf zu reden
越溫柔 越問候 越多心痛
Je netter du bist, desto mehr tut’s weh
別拆封 舊傷口
Reiß nicht die alte Wunde auf
別戳破 我逞強的成熟
Zerstör meine Maskerade
你幸福你快樂就都足夠
Wenn du glücklich bist, reicht mir das
把心事藏心窩 微笑帶過
Versteck meine Gefühle, lächle einfach
就說謊 別說破
Lüge mich an, sag nicht die Wahrheit
就讓我 繼續賣傻 裝瘋
Lass mich so tun, als wär ich blind
請不要再闖進我的生活
Bitte dring nicht wieder in mein Leben ein
請不要噓寒問暖關心我
Bitte frag nicht nach mir, zeig kein Interesse
從今後 我們之間 剩下我
Von jetzt an gibt’s nur noch mich
關於你的事 不關於我
Was du tust, geht mich nichts an
不關你的事 放我獨自 寂寞
Es geht dich nichts an, lass mich allein





Writer(s): 八三夭 阿璞 831up


Attention! Feel free to leave feedback.