Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不想改變世界 我只想不被世界改變
Ich will die Welt nicht verändern, ich will nur nicht von der Welt verändert werden
刷一個
G和弦
唱一首
搖滾樂
Greif
ein
G-Dur,
sing
ein
Rocklied
唱出關於我
平凡夢想的苦辣酸甜
Sing
von
meinen
trivialen
Träumen,
bitter
und
süß
我不是
多特別
是不想
再敷衍
Ich
bin
nicht
besonders,
ich
will
nur
nicht
länger
lügen
不想一輩子
出一張嘴
Will
nicht
ein
Leben
lang
nur
leere
Worte
machen
沒有錢
不可憐
沒有夢
才可悲
Kein
Geld
ist
nicht
traurig,
keine
Träume
sind
es
我還有
愛我的人
和一個
小小搖滾樂隊
Ich
hab
noch
Menschen,
die
mich
lieben,
und
eine
kleine
Rockband
我不想改變
殘酷的世界
Ich
will
nicht
die
grausame
Welt
verändern
我只想不被
這世界改變
Ich
will
nur
nicht
von
dieser
Welt
verändert
werden
我不管明天
夢想多遙遠
未來在哪邊
Egal
wie
fern
das
Morgen,
der
Traum
oder
die
Zukunft
ist
我只要
不遺憾的今天
Ich
will
nur
einen
heute
ohne
Reue
刷一個
F和弦
我拒絕
被標籤
Greif
ein
F-Dur,
ich
weigere
mich,
etikettiert
zu
werden
匹克在右手
心在左邊
難道是異類?
Plektrum
in
der
Rechten,
Herz
links
– bin
ich
ein
Freak?
這時代
每個誰
都活得
有風險
In
dieser
Zeit
trägt
jeder
sein
Risiko
不如做自己
比較保險
Besser
man
bleibt
sich
selbst,
das
ist
sicherer
沒有錢
不可憐
沒有夢
才可悲
Kein
Geld
ist
nicht
traurig,
keine
Träume
sind
es
我還有
愛我的人
和一個
小小搖滾樂隊
Ich
hab
noch
Menschen,
die
mich
lieben,
und
eine
kleine
Rockband
我不想改變
殘酷的世界
Ich
will
nicht
die
grausame
Welt
verändern
我只想不被
這世界改變
Ich
will
nur
nicht
von
dieser
Welt
verändert
werden
我不管明天
夢想多遙遠
未來在哪邊
Egal
wie
fern
das
Morgen,
der
Traum
oder
die
Zukunft
ist
我只要
不遺憾的今天
Ich
will
nur
einen
heute
ohne
Reue
我不想改變
殘酷的世界
Ich
will
nicht
die
grausame
Welt
verändern
我只想不被
這世界改變
Ich
will
nur
nicht
von
dieser
Welt
verändert
werden
我不怕偏見
我只怕自己
從來沒意見
Ich
fürchte
nicht
Vorurteile,
nur,
nie
eine
Meinung
zu
haben
怕活成
沒表情的人類
Dass
ich
werde
wie
ein
Mensch
ohne
Gesicht
我不想改變
殘酷的世界
Ich
will
nicht
die
grausame
Welt
verändern
我只想不被
這世界改變
Ich
will
nur
nicht
von
dieser
Welt
verändert
werden
我不管明天
夢想多遙遠
未來在哪邊
Egal
wie
fern
das
Morgen,
der
Traum
oder
die
Zukunft
ist
我只要
不遺憾的今天
Ich
will
nur
einen
heute
ohne
Reue
我只想不被世界改變
Ich
will
nur
nicht
von
der
Welt
verändert
werden
刷一個
G和弦
唱一首
搖滾樂
Greif
ein
G-Dur,
sing
ein
Rocklied
灰頭又土臉
至少喜歡
自己的嘴臉
Verschmutzt
und
müde,
doch
ich
mag
mein
Gesicht
十年後的某天
會微笑
或流淚?
An
einem
Tag
in
zehn
Jahren
– werde
ich
lächeln
oder
weinen?
想起了此刻
會不會後悔?
Wenn
ich
jetzt
zurückdenke,
werde
ich
es
bereuen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 八三夭 阿璞 831up
Album
生存指南
date of release
30-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.