八三夭 - 致青春 - translation of the lyrics into German

致青春 - 八三夭translation in German




致青春
An die Jugend
我最愛的歌啊 誰還大聲唱
Mein liebstes Lied, wer singt es noch laut?
我最愛的人啊 都去哪裡呀
Mein liebster Mensch, wo bist du geblieben?
我最挺的兄弟 誰還在身旁
Mein treuester Kumpel, wer steht noch an meiner Seite?
剩一把吉他 陪著我繼續唱
Nur eine Gitarre bleibt, begleitet mein Singen.
我們像把 狂妄的槍 等一場 狂歡
Wir waren wie wilde Gewehre, warteten auf den Rausch,
看誰不爽 就來對嗆 渴望著 一場解放
Hass auf wen auch immer, stritten uns laut, sehnten uns nach Befreiung.
何時女孩 會走過 教室外 的走廊
Wann würde das Mädchen den Flur vor dem Klassenzimmer betreten?
狂想 一萬種 巧遇方法
Fantasierte tausend Wege, ihr zufällig zu begegnen.
為何女孩 只對我 撇眼那 一下下
Doch warum warf sie mir nur einen flüchtigen Blick zu,
卻要 用一生 遺忘
und doch braucht es ein Leben, um sie zu vergessen?
我最愛的歌啊 誰還大聲唱
Mein liebstes Lied, wer singt es noch laut?
我最愛的人啊 都去哪裡呀
Mein liebster Mensch, wo bist du geblieben?
我最挺的兄弟 誰還在身旁
Mein treuester Kumpel, wer steht noch an meiner Seite?
剩一把吉他 陪著我繼續唱
Nur eine Gitarre bleibt, begleitet mein Singen.
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Lalalalalala lalalalalala
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Lalalalalala lalalalalala
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Lalalalalala lalalalalala
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦
Lalalalalala lalalalalala
那年暑假 初吻了他 像上了天堂
In jenem Sommer küsste ich sie zum ersten Mal, fühlte mich im Himmel.
又是誰啊 帶走了他 對純真 宣告死亡
Doch wer nahm sie mir fort? Die Unschuld war gestorben.
如果當時 能不說 到永遠 的蠢話
Hätte ich damals nur nicht von "für immer" gesprochen,
如今 想起他 能釋懷嗎
könnte ich jetzt an sie denken, ohne Schmerz?
誰用青春 致青春 把傻話 當童話
Wer widmet seine Jugend der Jugend, hält Dummheit für Märchen?
那人 正唱著 這歌呀
Jemand singt genau dieses Lied.
我最愛的歌啊 誰還大聲唱
Mein liebstes Lied, wer singt es noch laut?
我最愛的人啊 都去哪裡呀
Mein liebster Mensch, wo bist du geblieben?
我最挺的兄弟 誰還在身旁
Mein treuester Kumpel, wer steht noch an meiner Seite?
剩一把吉他 陪著我繼續唱
Nur eine Gitarre bleibt, begleitet mein Singen.
致我們青春 我用力的活啊
Für unsere Jugend, ich lebte wild und frei.
我最愛的歌啊 誰還大聲唱
Mein liebstes Lied, wer singt es noch laut?
我最愛的人啊 都去哪裡呀
Mein liebster Mensch, wo bist du geblieben?
我最挺的兄弟 還在我身旁
Mein treuester Kumpel steht noch an meiner Seite,
剩一把吉他 什麼也沒在怕
nur eine Gitarre, ich fürchte mich vor nichts.
致我們青春 那無畏的模樣
Für unsere Jugend, diese furchtlose Art.
致我們青春 我用力的活啊
Für unsere Jugend, ich lebte wild und frei.
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Lalalalalala lalalalalala
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Lalalalalala lalalalalala
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
Lalalalalala lalalalalala
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦
Lalalalalala lalalalalala
致我們青春 我用力的活啊
Für unsere Jugend, ich lebte wild und frei.





Writer(s): 八三夭 阿璞 831up


Attention! Feel free to leave feedback.