831 feat. 告五人 - 不搖滾 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 831 feat. 告五人 - 不搖滾




不搖滾
Не рок-н-ролл
故事 總是這樣發生
История всегда начинается так
不算什麼深刻 不算那麼認真
Не то чтобы глубоко, не то чтобы всерьез
重複 別人走過的路
Повторяя чей-то пройденный путь
不算多麼特別 也不換每一瞬
Не то чтобы особенно, не меняя каждое мгновение
是否 總有一種悖論
Бывает ли такой парадокс
想過奮不顧身 卻又一事無成
Хотеть броситься очертя голову, но ничего не добиться
生活 總得理不饒人
Жизнь всегда безжалостна
你的不知分寸 化作滿身傷痕
Твоя бестактность превращается в сплошные раны
或許這一生 無休止的生存
Может быть, эта жизнь бесконечное существование
無休止的抗爭 才得以平衡
Бесконечная борьба, чтобы обрести равновесие
長大是不知不覺 不搖滾的過程
Взросление это неосознанный, не рок-н-ролльный процесс
卻也是此生 獨一無二的成分
Но это и есть единственный в своем роде ингредиент этой жизни
就算 回憶長滿皺紋
Даже если воспоминания покроются морщинами
現實稀釋靈魂 歲月依然無聲
Реальность разбавит душу, а годы по-прежнему будут безмолвны
可在 夜深獨自一人
Но когда ты один глубокой ночью
別讓枕邊的心事 輕易就得逞
Не позволяй тайнам на подушке легко взять верх
擁抱 最溫柔的時分
Обними самые нежные мгновения
路的盡頭會有對與錯的結論
В конце пути будет вывод о правильном и неправильном
是把 一天循環成一生
Превратить один день в целую жизнь
或換上自己口吻 講述未完旅程
Или сменить тон и рассказать о незаконченном путешествии
或許這一生 你在找一個人
Может быть, в этой жизни ты ищешь кого-то
我也等那個人 才得以完整
Я тоже жду этого человека, чтобы стать цельной
長大是不知不覺 不搖滾的過程
Взросление это неосознанный, не рок-н-ролльный процесс
卻也是此生 相伴相襯的見證
Но это и есть свидетельство нашей взаимной поддержки в этой жизни
Хаа
或許這一生 你在找一個人
Может быть, в этой жизни ты ищешь кого-то
我也等那個人 才得以完整
Я тоже жду этого человека, чтобы стать цельной
長大是不知不覺 不搖滾的過程
Взросление это неосознанный, не рок-н-ролльный процесс
卻讓我活成 獨一無二
Но он позволяет мне стать единственной в своем роде
回頭看人生 窮盡每個可能
Оглядываясь на жизнь, исчерпав все возможности
歷經每次沸騰 用平凡天份
Пережив каждый момент кипения, используя обычный талант
你我的青春 遺憾精彩共生共存
Наша юность это сосуществование сожалений и ярких моментов
讓虛幻此生 不知不覺裡成真
Пусть эта иллюзорная жизнь неосознанно станет реальностью





Writer(s): 阿璞


Attention! Feel free to leave feedback.