Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dama sin Precio
Dame ohne Preis
Y
tú
que
te
ríes
de
todo,
Und
du,
die
du
über
alles
lachst,
Que
da
igual
lo
que
diga
tu
siempre
sonríes
Egal
was
ich
sage,
du
lächelst
immer
Yo
me
pongo
a
cantar...
cantar,
en
la
cama
prefieres
bailar,
Ich
fange
an
zu
singen...
singen,
im
Bett
tanzt
du
lieber,
Tus
caderas
me
hacen
volar
y
yo
me
pongo
fatal,
Deine
Hüften
lassen
mich
fliegen
und
ich
werde
verrückt,
Muy
mal,
que
mal.
Sehr
verrückt,
so
verrückt.
Voy
a
multiplicar
cada
beso
que
me
das,
Ich
werde
jeden
Kuss,
den
du
mir
gibst,
multiplizieren,
Me
acordé
de
restar
lo
que
no
iba
a
ayudar
y
ya
sé,
Ich
erinnerte
mich
daran,
das
abzuziehen,
was
nicht
helfen
würde,
und
jetzt
weiß
ich,
Que
no
he
sumado
tu
forma
de
amar.
Dass
ich
deine
Art
zu
lieben
nicht
addiert
habe.
No
sabes
que
fácil
me
lo
has
puesto
Du
weißt
nicht,
wie
einfach
du
es
mir
gemacht
hast,
Para
olvidarme
de
otros
cuentos,
Andere
Geschichten
zu
vergessen,
Llevo
empeñado
casi
un
año
en
encontrarme
alguien
como
tú,
Ich
bin
seit
fast
einem
Jahr
entschlossen,
jemanden
wie
dich
zu
finden,
Ando
por
la
calle
sonriendo,
Ich
gehe
lächelnd
durch
die
Straße,
Dejo
más
propinas
que
hace
un
tiempo
Ich
gebe
mehr
Trinkgeld
als
früher
Y
no
me
creo
que
sólo
un
beso
pueda
hacerme
tan
feliz.
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
nur
ein
Kuss
mich
so
glücklich
machen
kann.
Y
yo,
yo
te
voy
a
cuidar
sin
parar
Und
ich,
ich
werde
dich
unaufhörlich
behüten
Y
como
te
descuides
te
planto
el
anillo
Und
wenn
du
nicht
aufpasst,
stecke
ich
dir
den
Ring
an
Y
me
subo
y
te
subo
y
me
subes
y
te
subo
a
cantar.
Und
ich
steige
auf
und
ziehe
dich
hoch
und
du
ziehst
mich
hoch
und
ich
ziehe
dich
hoch
zum
Singen.
Voy
a
multiplicar
cada
beso
que
me
das,
Ich
werde
jeden
Kuss,
den
du
mir
gibst,
multiplizieren,
Me
acordé
de
restar
lo
que
no
iba
a
ayudar
y
ya
sé,
Ich
erinnerte
mich
daran,
das
abzuziehen,
was
nicht
helfen
würde,
und
jetzt
weiß
ich,
Que
no
he
sumado
tu
forma
de
amar.
Dass
ich
deine
Art
zu
lieben
nicht
zusammengezählt
habe.
No
sabes
que
fácil
me
lo
has
puesto
para
olvidarme
Du
weißt
nicht,
wie
einfach
du
es
mir
gemacht
hast,
De
otros
cuentos,
llevo
empeñado
Andere
Geschichten
zu
vergessen,
ich
bin
seit
Casi
un
año
en
encontrarme
a
alguien
como
tú,
Fast
einem
Jahr
entschlossen,
jemanden
wie
dich
zu
finden,
Ando
por
la
calle
sonriendo,
dejo
más
propinas
Ich
gehe
lächelnd
durch
die
Straße,
ich
gebe
mehr
Trinkgeld
Que
hace
un
tiempo
y
no
me
creo
que
sólo
un
beso
Als
früher
und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
nur
ein
Kuss
Pueda
hacerme
tan
feliz,
pueda
hacerme
tan
feliz.
Mich
so
glücklich
machen
kann,
mich
so
glücklich
machen
kann.
Quiero
sentir
de
cerca
tu
labio
mojado
en
playas
Ich
möchte
deine
Lippen
nah
spüren,
nass
an
Stränden
Con
lluvia
de
estrellas
y
ser
quien
Mit
Sternschnuppenregen
und
derjenige
sein,
Te
regale
mediterráneos,
y
quiero
embasar
tu
cuerpo
Der
dir
Mediterranes
schenkt,
und
ich
möchte
deinen
Körper
in
Flaschen
füllen
Entre
fiestas
de
pueblo
y
cante
flamenco
Zwischen
Dorffesten
und
Flamencogesang
Y
hacer
que
te
coronen,
que
te
coronen
Dama
Sin
Precio.
Und
dich
krönen
lassen,
dich
zur
Dame
ohne
Preis
krönen
lassen.
Dama
Sin
Precio...
Dama
Sin
Precio.
Dame
ohne
Preis...
Dame
ohne
Preis.
Dama
Sin
Precio...
y
yo
me
pongo
a
cantar
Dame
ohne
Preis...
und
ich
fange
an
zu
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Berenguer Jiménez, Jaime Fernández-fontecha Rumeu, Ramón Vázquez Núñez
Attention! Feel free to leave feedback.