Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desnudos al Sol
Nackt in der Sonne
Somos
carne
de
cañón,
Wir
sind
Kanonenfutter,
Reciclamos
mil
besos
Recyceln
tausend
Küsse
Tú
eres
aire
en
mi
pulmón
Du
bist
Luft
in
meiner
Lunge
Y
en
la
sangre,
veneno
Und
in
meinem
Blut,
Gift
Puede
ser
que
el
corazón
ya
no
aguante
otro
vuelco
Vielleicht
hält
das
Herz
keinen
weiteren
Sturz
mehr
aus
Condenados
a
olvidarnos
mi
amor
Verdammt,
uns
zu
vergessen,
meine
Liebe
Somos
carne
de
cañón,
Wir
sind
Kanonenfutter,
Adictos
al
recuerdo
Süchtig
nach
der
Erinnerung
Siempre
un
triste
colofón
Immer
ein
trauriger
Schlusspunkt
Y
llueve
en
el
desierto
Und
es
regnet
in
der
Wüste
Puede
ser
que
la
razón
se
equivoque
en
el
momento
Vielleicht
irrt
sich
die
Vernunft
im
Moment
Condenados
a
olvidarnos
mi
amor
Verdammt,
uns
zu
vergessen,
meine
Liebe
Afincados
en
el
barrio
de
la
muerte,
Verwurzelt
im
Viertel
des
Todes,
Paseamos
por
los
prados
del
perdón
Spazieren
wir
durch
die
Wiesen
der
Vergebung
En
el
infierno
no
hay
sitio
para
un
ángel
In
der
Hölle
ist
kein
Platz
für
einen
Engel
Agotados
y
desnudos
al
sol
Erschöpft
und
nackt
in
der
Sonne
Arrestados
en
el
barrio
de
la
muerte
Verhaftet
im
Viertel
des
Todes
Condenados
a
una
pronta
ejecución
Verurteilt
zu
einer
baldigen
Hinrichtung
De
la
mano
al
caminar
la
milla
verde
Hand
in
Hand
gehen
wir
die
grüne
Meile
entlang
Agotados
y
desnudos
al
sol
Erschöpft
und
nackt
in
der
Sonne
Somos
carne
de
cañón,
Wir
sind
Kanonenfutter,
Comiéndonos
los
restos
Essen
die
Reste
De
un
amor
en
extinción,
Einer
aussterbenden
Liebe,
Herido
y
sin
remedio
Verletzt
und
ohne
Heilung
Puede
ser
que
el
corazón
ya
no
aguante
otro
vuelco
Vielleicht
hält
das
Herz
keinen
weiteren
Sturz
mehr
aus
Condenados
a
olvidarnos
mi
amor
Verdammt,
uns
zu
vergessen,
meine
Liebe
Y
puede
ser
que
no
aguantemos
más
intentos
Und
vielleicht
halten
wir
keine
weiteren
Versuche
mehr
aus
Agotados
y
desnudos
al
sol
Erschöpft
und
nackt
in
der
Sonne
Afincados
en
el
barrio
de
la
muerte,
Verwurzelt
im
Viertel
des
Todes,
Paseamos
por
los
prados
del
perdón
Spazieren
wir
durch
die
Wiesen
der
Vergebung
En
el
infierno
no
hay
sitio
para
un
ángel
In
der
Hölle
ist
kein
Platz
für
einen
Engel
Agotados
y
desnudos
al
sol
Erschöpft
und
nackt
in
der
Sonne
Arrestados
en
el
barrio
de
la
muerte,
Verhaftet
im
Viertel
des
Todes,
Condenados
a
una
pronta
ejecución
Verurteilt
zu
einer
baldigen
Hinrichtung
De
la
mano
al
caminar
la
milla
verde
Hand
in
Hand
gehen
wir
die
grüne
Meile
entlang
Agotados
y
desnudos
al
sol
Erschöpft
und
nackt
in
der
Sonne
Afincados
en
el
barrio
de
la
muerte
Verwurzelt
im
Viertel
des
Todes
Paseamos
por
los
prados
del
perdón
Spazieren
wir
durch
die
Wiesen
der
Vergebung
En
el
infierno
no
hay
sitio
para
un
ángel
In
der
Hölle
ist
kein
Platz
für
einen
Engel
Agotados
y
desnudos
al
sol
Erschöpft
und
nackt
in
der
Sonne
Arrestados
en
el
barrio
de
la
muerte,
Verhaftet
im
Viertel
des
Todes,
Condenados
a
una
poronnta
ejecución
Verurteilt
zu
einer
baldigen
Hinrichtung
De
la
mano
al
caminar
la
milla
verde
Hand
in
Hand
gehen
wir
die
grüne
Meile
entlang
Agotados
y
desnudos
al
sol
Erschöpft
und
nackt
in
der
Sonne
Agotados
y
desnudos
al
sol
Erschöpft
und
nackt
in
der
Sonne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Berenguer Jimenez, Ramon Vazquez Nu├▒ez, Jamie Fernandez Fontecha Rumeu
Attention! Feel free to leave feedback.