84 - Desnudos al Sol - translation of the lyrics into German

Desnudos al Sol - 84translation in German




Desnudos al Sol
Nackt in der Sonne
Somos carne de cañón,
Wir sind Kanonenfutter,
Reciclamos mil besos
Recyceln tausend Küsse
eres aire en mi pulmón
Du bist Luft in meiner Lunge
Y en la sangre, veneno
Und in meinem Blut, Gift
Puede ser que el corazón ya no aguante otro vuelco
Vielleicht hält das Herz keinen weiteren Sturz mehr aus
Condenados a olvidarnos mi amor
Verdammt, uns zu vergessen, meine Liebe
Somos carne de cañón,
Wir sind Kanonenfutter,
Adictos al recuerdo
Süchtig nach der Erinnerung
Siempre un triste colofón
Immer ein trauriger Schlusspunkt
Y llueve en el desierto
Und es regnet in der Wüste
Puede ser que la razón se equivoque en el momento
Vielleicht irrt sich die Vernunft im Moment
Condenados a olvidarnos mi amor
Verdammt, uns zu vergessen, meine Liebe
Afincados en el barrio de la muerte,
Verwurzelt im Viertel des Todes,
Paseamos por los prados del perdón
Spazieren wir durch die Wiesen der Vergebung
En el infierno no hay sitio para un ángel
In der Hölle ist kein Platz für einen Engel
Agotados y desnudos al sol
Erschöpft und nackt in der Sonne
Arrestados en el barrio de la muerte
Verhaftet im Viertel des Todes
Condenados a una pronta ejecución
Verurteilt zu einer baldigen Hinrichtung
De la mano al caminar la milla verde
Hand in Hand gehen wir die grüne Meile entlang
Agotados y desnudos al sol
Erschöpft und nackt in der Sonne
Somos carne de cañón,
Wir sind Kanonenfutter,
Comiéndonos los restos
Essen die Reste
De un amor en extinción,
Einer aussterbenden Liebe,
Herido y sin remedio
Verletzt und ohne Heilung
Puede ser que el corazón ya no aguante otro vuelco
Vielleicht hält das Herz keinen weiteren Sturz mehr aus
Condenados a olvidarnos mi amor
Verdammt, uns zu vergessen, meine Liebe
Y puede ser que no aguantemos más intentos
Und vielleicht halten wir keine weiteren Versuche mehr aus
Agotados y desnudos al sol
Erschöpft und nackt in der Sonne
Afincados en el barrio de la muerte,
Verwurzelt im Viertel des Todes,
Paseamos por los prados del perdón
Spazieren wir durch die Wiesen der Vergebung
En el infierno no hay sitio para un ángel
In der Hölle ist kein Platz für einen Engel
Agotados y desnudos al sol
Erschöpft und nackt in der Sonne
Arrestados en el barrio de la muerte,
Verhaftet im Viertel des Todes,
Condenados a una pronta ejecución
Verurteilt zu einer baldigen Hinrichtung
De la mano al caminar la milla verde
Hand in Hand gehen wir die grüne Meile entlang
Agotados y desnudos al sol
Erschöpft und nackt in der Sonne
Afincados en el barrio de la muerte
Verwurzelt im Viertel des Todes
Paseamos por los prados del perdón
Spazieren wir durch die Wiesen der Vergebung
En el infierno no hay sitio para un ángel
In der Hölle ist kein Platz für einen Engel
Agotados y desnudos al sol
Erschöpft und nackt in der Sonne
Arrestados en el barrio de la muerte,
Verhaftet im Viertel des Todes,
Condenados a una poronnta ejecución
Verurteilt zu einer baldigen Hinrichtung
De la mano al caminar la milla verde
Hand in Hand gehen wir die grüne Meile entlang
Agotados y desnudos al sol
Erschöpft und nackt in der Sonne
Agotados y desnudos al sol
Erschöpft und nackt in der Sonne





Writer(s): Enrique Berenguer Jimenez, Ramon Vazquez Nu├▒ez, Jamie Fernandez Fontecha Rumeu


Attention! Feel free to leave feedback.