羅大佑 - 午夜香吻 - translation of the lyrics into German

午夜香吻 - 羅大佑translation in German




午夜香吻
Mitternachtskuss
情人 情人 我怎能夠忘記那 午夜醉人的歌聲
Geliebte, Geliebte, wie könnte ich je vergessen den, Mitternachts betörenden Gesang
情人 情人 我怎能夠忘記那 午夜醉人的香吻
Geliebte, Geliebte, wie könnte ich je vergessen den, Mitternachts betörenden Kuss
多少蝶兒為花死 多少蝶兒為花生
So mancher Schmetterling stirbt für die Blume, so mancher wird für sie geboren
我卻為了愛情人 生命也可以犧牲
Doch ich würde für dich, meine Geliebte, selbst mein Leben opfern
情人 情人 我怎能夠忘記那 午夜醉人的歌聲
Geliebte, Geliebte, wie könnte ich je vergessen den, Mitternachts betörenden Gesang
情人 情人 我怎能夠忘記那 午夜醉人的香吻
Geliebte, Geliebte, wie könnte ich je vergessen den, Mitternachts betörenden Kuss
多少蝶兒為花死 多少蝶兒為花生
So mancher Schmetterling stirbt für die Blume, so mancher wird für sie geboren
我卻為了愛情人 生命也可以犧牲
Doch ich würde für dich, meine Geliebte, selbst mein Leben opfern
情人 情人 我怎能夠忘記那 午夜醉人的歌聲
Geliebte, Geliebte, wie könnte ich je vergessen den, Mitternachts betörenden Gesang
情人 情人 我怎能夠忘記那 午夜醉人的香吻
Geliebte, Geliebte, wie könnte ich je vergessen den, Mitternachts betörenden Kuss
香吻 香吻 香吻 香吻
Kuss, Kuss, Kuss, Kuss





Writer(s): Sheung Koon Lau Wan, 上官流雲


Attention! Feel free to leave feedback.