Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情人的眼淚
Tränen einer Geliebten
為什麼要對你掉眼淚?
Warum
vergieße
ich
Tränen
für
dich?
你難道不明白是為了愛?
Verstehst
du
nicht,
dass
es
aus
Liebe
ist?
只有那有情人眼裡最珍貴
Nur
in
den
Augen
eines
Liebenden
sind
sie
am
wertvollsten
一顆顆眼淚都是愛
都是愛
Jede
Träne
ist
Liebe,
ist
Liebe
為什麼要對你掉眼淚?
Warum
vergieße
ich
Tränen
für
dich?
你難道不明白是為了愛?
Verstehst
du
nicht,
dass
es
aus
Liebe
ist?
要不是有情人跟我要分開
Würdest
du,
mein
Geliebter,
dich
nicht
von
mir
trennen
我眼淚不會掉下來
掉下來
Würden
meine
Tränen
nicht
fallen,
nicht
fallen
好春才來
春花正開
Der
schöne
Frühling
ist
gerade
gekommen,
die
Blumen
blühen
你怎捨得說再會?
Wie
kannst
du
es
übers
Herz
bringen,
Lebewohl
zu
sagen?
我在深閨
望穿秋水
Ich
warte
in
den
Gemächern,
sehne
mich
nach
dir
你不要忘了我情深
深如海
Vergiss
nicht,
dass
meine
Zuneigung
tief
ist,
tief
wie
das
Meer
為什麼要對你掉眼淚?
Warum
vergieße
ich
Tränen
für
dich?
你難道不明白是為了愛?
Verstehst
du
nicht,
dass
es
aus
Liebe
ist?
要不是有情人跟我要分開
Würdest
du,
mein
Geliebter,
dich
nicht
von
mir
trennen
我眼淚不會掉下來
掉下來
Würden
meine
Tränen
nicht
fallen,
nicht
fallen
好春才來
春花正開
Der
schöne
Frühling
ist
gerade
gekommen,
die
Blumen
blühen
你怎捨得說再會?
Wie
kannst
du
es
übers
Herz
bringen,
Lebewohl
zu
sagen?
我在深閨
望穿秋水
Ich
warte
in
den
Gemächern,
sehne
mich
nach
dir
你不要忘了我情深
深如海
Vergiss
nicht,
dass
meine
Zuneigung
tief
ist,
tief
wie
das
Meer
為什麼要對你掉眼淚?
Warum
vergieße
ich
Tränen
für
dich?
你難道不明白是為了愛?
Verstehst
du
nicht,
dass
es
aus
Liebe
ist?
要不是有情人跟我要分開
Würdest
du,
mein
Geliebter,
dich
nicht
von
mir
trennen
我眼淚不會掉下來
掉下來
Würden
meine
Tränen
nicht
fallen,
nicht
fallen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Di Yi Chen, Ming Yao
Album
安可曲
date of release
22-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.