Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月夜愁2023
Грусть лунной ночи 2023
月色照在
三線路
Лунный
свет
ложится
на
три
линии
дороги
風吹微微
等待的人
那無來
Ветерок
чуть
колышется,
жду
тебя,
но
ты
не
приходишь
心內真可疑
想抹出彼人佇底去
Сердце
полно
сомнений,
хочу
понять,
где
же
ты
啊~怨嘆月暝
Ах~
горько
сетую
на
лунную
ночь
敢是註定
無緣份
Неужели
судьбой
нам
не
быть
вместе?
所愛的伊
因何乎阮
放袂離
Почему
же
любимая
меня
оставила
и
не
отпускает
夢中來相見
斷腸詩
唱袂止
Вижу
тебя
во
сне,
пою
безутешные
песни
без
конца
啊~憂愁月暝
Ах~
тоскливая
лунная
ночь
咁講踮這離開
Неужели,
уходя
отсюда
最後的人生的春天
В
последнюю
весну
своей
жизни
轉厝裏月光照無眠
Возвращаюсь
домой,
лунный
свет
бессонницы
給孤單冷到天光險險寒死
Одинокий,
замерзаю
до
рассвета,
едва
не
умирая
от
холода
到今日些彼掛歡喜
До
сегодняшнего
дня,
та
маленькая
радость
咁會值得全世界的傷悲
Неужели
стоила
всей
печали
мира?
做陣的最初彼當時
То
самое
начало,
когда
мы
были
вместе
月娘佧光嘛有夠佧圓
И
луна
была
такой
невероятно
полной
月色照在
三線路
Лунный
свет
ложится
на
три
линии
дороги
風吹微微
等待的人
那無來
Ветерок
чуть
колышется,
жду
тебя,
но
ты
не
приходишь
心內真可疑
想抹出彼人佇底去
Сердце
полно
сомнений,
хочу
понять,
где
же
ты
啊~怨嘆月暝
Ах~
горько
сетую
на
лунную
ночь
啊~怨嘆月暝
Ах~
горько
сетую
на
лунную
ночь
啊~憂愁月暝
Ах~
тоскливая
лунная
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chou Tine-wang, Deng Yu-xian, Lo Ta-you, 鄧雨賢
Album
月夜愁2023
date of release
26-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.