羅大佑 - 西風的話+歌 - translation of the lyrics into German

西風的話+歌 - 羅大佑translation in German




西風的話+歌
Die Worte des Westwinds + Lied
去年我回來 你們剛穿新綿袍
Letztes Jahr als ich zurückkam, hattet ihr gerade neue wattierte Roben an
今年我來看你們 你們變胖又變高
Dieses Jahr komme ich, euch zu besuchen, seid ihr dick und groß geworden
你們可曾記得 池裡荷花變蓮蓬
Könnt ihr euch erinnern, wie die Lotusblüten im Teich zu Samenkapseln wurden?
花少不愁沒有顏色 我把樹葉都染紅
Wenige Blüten sorgen sich nicht um Farbe, ich färbe alle Blätter rot
我再見不到地面的清蔭 覺不到雨露的甜蜜
Ich sehe den kühlen Schatten auf dem Boden nicht mehr, fühle nicht mehr die Süße von Regen und Tau
我再聽不到夜鶯的歌喉 在黑夜裡傾吐悲啼
Ich höre die Stimme der Nachtigall nicht mehr, die in der Dunkelheit ihre Klagen ausspricht
在悠久的昏暮中迷惘 陽光不升起也不消翳
Verwirrt in langer Dämmerung, die Sonne steigt nicht auf und geht nicht unter
我也許 也許我還記得你 我也許把你忘記
Vielleicht, vielleicht erinnere ich mich noch an dich, vielleicht habe ich dich vergessen
啊~
Ah~
去年我回來 你們剛穿新綿袍
Letztes Jahr als ich zurückkam, hattet ihr gerade neue wattierte Roben an
今年我來看你們 你們變胖又變高
Dieses Jahr komme ich, euch zu besuchen, seid ihr dick und groß geworden
你們可曾記得 池裡荷花變蓮蓬
Könnt ihr euch erinnern, wie die Lotusblüten im Teich zu Samenkapseln wurden?
花少不愁沒有顏色 我把樹葉都染紅
Wenige Blüten sorgen sich nicht um Farbe, ich färbe alle Blätter rot
花少不愁沒有顏色 我把樹葉都染紅
Wenige Blüten sorgen sich nicht um Farbe, ich färbe alle Blätter rot





Writer(s): Lo Ta-you, Wong Ji, 廖輔叔, 徐志摩, 羅大佑, 黃自

羅大佑 - 西風的話+歌
Album
西風的話+歌
date of release
28-01-2022



Attention! Feel free to leave feedback.