Lyrics and translation 883 - Bella Vera (Jeo RMX)
Forza
della
natura
Сила
природы
Meravigliosa,
e
scura,
Чудесная,
и
темная,
Bella
da
far
paura
Классная
игра.
In
questa
calda
sera
nera
В
этот
теплый
черный
вечер
L'abbronzatura
la
pelle
ti
colora
Загар
кожа
окрашивает
вас
E
sfiora
il
mio
sguardo
ancora
И
он
снова
смотрит
на
меня.
Quel
corpo
da
pantera.
Это
тело
пантеры.
Chissà
se
tu
vivi
qui
Кто
знает,
живешь
ли
ты
здесь?
Chissà
dove
abiti
Кто
знает,
где
ты
живешь
Se
ti
fermi
fermi
fermi
fermi
Если
вы
остановитесь,
Остановитесь,
остановитесь
O
sei
qui
di
passaggio.
Или
ты
здесь
мимоходом.
Non
è
il
caldo
ma
Это
не
жара,
но
Sei
tu
che
alzi
la
temperatura,
Это
ты
повышаешь
температуру.,
Non
i
fiori
ma
Не
цветы,
а
Sei
tu
che
profumi
l'atmosfera,
Это
ты
пахнешь
атмосферой,
Alzati,
girati,
Вставай,
повернись,
Muoviti,
risiediti,
Живи,
живи.,
Non
è
il
caldo
ma
Это
не
жара,
но
Sei
tu
che
sei
bella
vera.
Ты-настоящая
красавица.
Sale
su
quanto
basta
Соль
на
достаточно
Il
perizoma
a
lato
Стринги
в
сторону
E
passa
la
vita
bassa
И
проходит
заниженной
талией
Dei
jeans
e
arriva
fino
Джинсы
и
доходит
до
All'anca
la
curva
bianca
На
бедре
белая
кривая
Le
forme
sottolinea
e
Формы
подчеркивает
и
Dona,
tanto
s'intona,
Дона,
все
в
порядке,
Alla
tua
pelle
bruna.
К
твоей
коричневой
коже.
Chissà
se
d'inverno
sei
Кто
знает,
если
зимой
вы
Come
adesso
o
invece
poi
Как
сейчас
или
потом
Se
ti
freni
freni
freni
freni
Если
вы
тормозите
тормоза
тормозные
тормоза
E
rifiorisci
a
Maggio.
И
снова
в
мае.
Non
è
il
caldo
ma
Это
не
жара,
но
Sei
tu
che
alzi
la
temperatura,
Это
ты
повышаешь
температуру.,
Non
i
fiori
ma
Не
цветы,
а
Sei
tu
che
profumi
l'atmosfera,
Это
ты
пахнешь
атмосферой,
Alzati,
girati,
Вставай,
повернись,
Muoviti,
risiediti,
Живи,
живи.,
Non
è
il
caldo
ma
Это
не
жара,
но
Sei
tu
che
sei
bella
vera.
Ты-настоящая
красавица.
(Alzati,
girati,
(Встань,
повернись,
Muoviti,
risiediti,
Живи,
живи.,
Alzati,
girati,
Вставай,
повернись,
Muoviti,
risiediti)
Двигайся,
живи)
Fine
della
serata,
Конец
вечера,
Veloce
come
sei
arrivata
Так
же
быстро,
как
и
ты
Te
ne
sei
andata,
Ты
ушла.,
E
torna
a
scorrere
la
vita
И
вернуться
к
жизни
Un
po'
rallentata
Немного
замедлилась
Nella
città
addormentata,
В
спящем
городе,
Averti
respirata!
Ты
дышала!
Chissà
se
tu
vivi
qui
Кто
знает,
живешь
ли
ты
здесь?
Chissà
dove
abiti
Кто
знает,
где
ты
живешь
Se
ti
fermi
fermi
fermi
fermi
Если
вы
остановитесь,
Остановитесь,
остановитесь
O
sei
qui
di
passaggio.
Или
ты
здесь
мимоходом.
Chissà
se
d'inverno
sei
Кто
знает,
если
зимой
вы
Come
adesso
o
invece
poi
Как
сейчас
или
потом
Se
ti
freni
freni
freni
freni
Если
вы
тормозите
тормоза
тормозные
тормоза
E
rifiorisci
a
Maggio
И
в
мае
Non
è
il
caldo
ma
Это
не
жара,
но
Sei
tu
che
alzi
la
temperatura,
Это
ты
повышаешь
температуру.,
Non
i
fiori
ma
Не
цветы,
а
Sei
tu
che
profumi
l'atmosfera,
Это
ты
пахнешь
атмосферой,
Alzati,
girati,
Вставай,
повернись,
Muoviti,
risiediti,
Живи,
живи.,
Non
è
il
caldo
ma
Это
не
жара,
но
Sei
tu
che
sei
bella
vera.
Ты-настоящая
красавица.
Non
è
il
caldo
ma
Это
не
жара,
но
Sei
tu
che
alzi
la
temperatura,
Это
ты
повышаешь
температуру.,
Non
i
fiori
ma
Не
цветы,
а
Sei
tu
che
profumi
l'atmosfera,
Это
ты
пахнешь
атмосферой,
Alzati,
girati,
Вставай,
повернись,
Muoviti,
risiediti,
Живи,
живи.,
Non
è
il
caldo
ma
Это
не
жара,
но
Sei
tu
che
sei
bella
vera
Это
ты
красивая
настоящая
(Non
è
il
caldo
ma...)
(Не
жарко,
но...)
Sei
tu
che
sei
bella
vera...
Ты-настоящая
красавица...
(Non
i
fiori
ma...)
(Не
цветы,
но...)
Sei
tu
che
sei
bella
vera...
Ты-настоящая
красавица...
(Alzati,
girati,
muovi,
risiediti...)
(Вставай,
поворачивайся,
двигайся,
сиди...)
Sei
tu
che
sei
bella
vera...
Ты-настоящая
красавица...
(Non
è
il
caldo
ma...)
(Не
жарко,
но...)
Sei
tu
che
sei
bella
vera...
Ты-настоящая
красавица...
(Non
è
il
caldo
ma...)
(Не
жарко,
но...)
Sei
tu
che
sei
bella
vera...
Ты-настоящая
красавица...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Pezzali
Attention! Feel free to leave feedback.