883 - Come deve andare (radio version) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 883 - Come deve andare (radio version)




Come deve andare (radio version)
How It Should Go (Radio Version)
Erano le vacanze di natale
It was the Christmas holiday
Dell'anno di quel freddo micidiale
Of the year of that deadly cold
Il mio peugeot col gelo arrancava
My Peugeot struggled with the freezing
Tossiva un po' partiva e si fermava
It coughed a little, started, and stopped
Mi superò uno col fifty nero
Someone passed me with a black Fifty
Lo vidi che rideva son sicuro
I saw him laugh, I'm sure
Dall'alto del suo fifty sia di me che del peugeot
From the height of his Fifty he was at me and my Peugeot
Così tornai a casa un po' umiliato
So I went home a little humiliated
Col ghiaccio che dal chiodo era entrato
With the ice that had entered deep
In profondità nel mio orgoglio ferito
Into my wounded pride
è allora che al volo ho realizzato
That's when I realized in an instant
Il rischio di passare la mia vita
The risk of spending my life
Sopra a un peugeot che arranca in salita
On a Peugeot that struggles to climb the hill
Mentre uno con il fifty ti sorpassa ride e va
While someone with a Fifty passes you, laughs, and goes
E tutto va come deve andare
And everything goes the way it should
O per lo meno così dicono
Or at least that's what they say
E tutto va come deve andare
And everything goes the way it should
O per lo meno me lo auguro
Or at least I hope so
Se ne andò il tempo delle mele
The time of apples is gone
E arrivò l'inferno delle pere
And the hell of pears has arrived
Amici che non avrei più rivisto
Friends I would never see again
Sbattuti la scaraventati in pasto
Thrown and hurled into the wilderness
A una realtà che qualche anno dopo
Of a reality that a few years later
Avrebbe già riscosso il suo tributo
Would have already taken its toll
Da sola o con le quattro letterine magiche
Alone or with the four magic letters
E c'erano quelli già sistemati
And there were the already established ones
In società temuti e rispettati
In society, feared, and respected
Guardavano con schifo malcelato
They looked with ill-concealed disgust
Persone con cui avevano vissuto
At people they had lived with
Non era più il tempo di parlare
It was no longer time to talk
Con gente che era così inferiore
With people who were so inferior
Ridendo di un peugeot in salita che non ce la fa
Laughing at a Peugeot climbing that doesn't make it
E tutto va come deve andare
And everything goes the way it should
O per lo meno così dicono
Or at least that's what they say
E tutto va come deve andare
And everything goes the way it should
O per lo meno me lo auguro
Or at least I hope so
E siamo qui ai piedi in una strada
And here we are at the foot of a road
Che sale su ripida e dissestata
That goes up steep and uneven
La chiamano età della ragione
They call it the age of reason
Ci passano miliardi di persone
Billions of people pass through it
Io spero di poterla fare tutta
I hope I can do it all
Guardare giù quando arriverò in vetta
Look down when I get to the top
Anche arrancando come quel vecchissimo peugeot
Even if I'm struggling like that old Peugeot
E tutto va come deve andare
And everything goes the way it should
O per lo meno così dicono
Or at least that's what they say
E tutto va come deve andare
And everything goes the way it should
O per lo meno me lo auguro
Or at least I hope so
E tutto va come deve andare
And everything goes the way it should
O per lo meno così dicono
Or at least that's what they say
E tutto va come deve andare
And everything goes the way it should
O per lo meno me lo auguro
Or at least I hope so





Writer(s): Massimo Pezzali


Attention! Feel free to leave feedback.