Lyrics and translation 883 - Con un deca - 2012 - feat. Club Dogo
Ne
parlavamo
tanto
tanti
anni
fa
Мы
говорили
об
этом
много
лет
назад
Di
quanto
è
paranoica
questa
città
О
том,
насколько
параноик
этот
город
Della
sua
gente,
delle
sue
manie
Его
людей,
его
манер
Due
discoteche,
centosei
farmacie
Две
дискотеки,
сто
шесть
аптек
Ah,
a-ha
Club
Dogo,
883,
bella
Max
A,
a-ha
Club
Dogo,
883,
bella
Max
Con
un
deca
non
si
va
più
da
nessuna
parte
С
дека
вы
больше
никуда
не
пойдете
E
ci
troviamo
ancora
al
punto
che
И
мы
все
еще
находимся
в
том,
что
Si
gira
in
macchina
il
mattino
alle
tre
Он
поворачивается
в
машине
утром
в
три
часа
Alla
ricerca
di
qualcosa
che
poi
В
поисках
чего-то,
что
потом
Cos′è
non
lo
sappiamo
nemmeno
noi
Что
это
такое
мы
даже
не
знаем
Con
un
deca
non
si
può
andar
via
С
дека
вы
не
можете
уйти
Non
ci
basta
neanche
in
pizzeria
Не
хватает
даже
в
пиццерии
Fermati
un
attimo
all'automatico
Остановитесь
на
минутку
на
автомате
Almeno
a
piedi
non
ci
lascerà
По
крайней
мере,
пешком
мы
не
оставим
In
questa
città
В
этом
городе
Oggi
un
deca,
due
pacchetti
di
sizze
Сегодня
дека,
два
пакета
шипящих
Zio
due
riviste,
una
coca
e
due
pizze
Дядя
два
журнала,
Кока-Кола
и
две
пиццы
Non
come
da
sbarbato,
padrone
del
mondo
Не
так,
как
ты,
хозяин
мира.
Ma
senza
un
soldo
bucato
Но
без
гроша
Frà
zero
poesia
FRA
Zero
поэзия
Prima
andavi
via
con
un
deca
Раньше
ты
уходил
с
дека
Ora
con
un
deca
vai
via
Теперь
с
дека
уйти
Via
il
grano
che
abbaglia
ma
questa
è
l′Italia
Через
пшеницу,
которая
ослепляет,
но
это
Италия
Frà
brucio
sto
deca
e
mi
accendo
una
paglia,
oh
- Я
жгу
и
солому
зажгу,
о
Di
un
tabaccaio
neanche
l'ombra
oramai
Из
табачной
лавки
ни
тени
Ne
restan
due,
scegli
quella
che
vuoi
Осталось
два,
выбирай,
что
хочешь.
Che
cosa
lascia
accesa
a
fare
la
"T"
Что
оставляет
"Т"
Che
poi
i
due
stronzi
se
ne
accorgono
qui
Что
тогда
два
придурка
заметят
здесь
Guarda
di
là
quei
cani
che
ululano
Посмотри
на
этих
воющих
собак
Per
una
femmina
che
dice
di
no
Для
женщины,
которая
говорит
"нет"
Adesso
vanno
in
giro
a
fare
gli
eroi
Теперь
они
ходят
и
становятся
героями
Poi
torneranno
a
casa
un
po'
come
noi
Тогда
они
вернутся
домой
немного,
как
мы
Con
un
deca
non
si
può
andar
via
(non
si
può
andar
via)
С
дека
вы
не
можете
уйти
(вы
не
можете
уйти)
Non
ci
basta
neanche
in
pizzeria
(oh
oh
oh
oh
oh)
Не
хватает
даже
в
пиццерии
(oh
oh
oh
oh
oh)
Fermati
un
attimo
(hey)
all′automatico
(hey)
Остановитесь
на
минутку
(Эй)
на
автоматическом
(Эй)
Almeno
a
piedi
non
ci
lascerà
(non
ci
lascerà)
По
крайней
мере,
пешком
он
не
оставит
нас
(не
оставит
нас)
In
questa
città
В
этом
городе
Da
ragazzino
facevo
la
vasca
В
детстве
я
купался
в
ванне
Con
un
deca
in
tasca,
ma
un
deca
ti
basta
С
дека
в
кармане,
но
дека
вам
достаточно
Quando
non
pensavi
ai
milioni
e
milioni
Когда
вы
не
думали
о
миллионах
и
миллионах
Anche
senza
un
lira
eravamo
i
migliori
Даже
без
лиры
мы
были
лучшими
Sognando
di
andare
più
in
alto
del
duomo
Мечтая
подняться
выше
собора
L′uomo
fa
i
soldi,
non
i
soldi
l'uomo
Человек
делает
деньги,
а
не
деньги
человек
E
se
con
un
deca
non
si
può
andar
via
И
если
с
дека
вы
не
можете
уйти
Ci
resta
la
testa
in
questa
fantasia
Мы
остаемся
в
этой
фантазии
È
l′ora
che
si
tiran
fuori
le
idee
Пришло
время,
когда
вы
получите
идеи
Per
diventare
miliardari
anche
se
Чтобы
стать
миллиардерами,
хотя
Esiste
già
quel
che
vogliamo
inventare
Уже
есть
то,
что
мы
хотим
придумать
Ci
manca
solo
il
disco
orario
solare
Нам
не
хватает
только
солнечного
часового
диска
Resta
la
soluzione
divi
del
rock
Остается
решение
рок-н-ролла
Molliamo
tutto
e
ce
ne
andiamo
a
New
York
Бросим
все
и
уедем
в
Нью-Йорк
Ma
poi
ti
guardi
in
faccia
e
dici:
"Dov'è
Но
потом
ты
смотришь
себе
в
лицо
и
говоришь:
"где
он?
Che
vuoi
che
andiamo
con
′ste
facce
io
e
te"
Что
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли
с
тобой?
Con
un
deca
non
si
può
andar
via
(non
si
più
andar
via)
С
дека
вы
не
можете
уйти
(вы
больше
не
уйдете)
Non
ci
basta
neanche
in
pizzeria
(oh
oh
oh
oh
oh)
Не
хватает
даже
в
пиццерии
(oh
oh
oh
oh
oh)
Fermati
un
attimo
(hey)
all'automatico
(hey)
Остановитесь
на
минутку
(Эй)
на
автоматическом
(Эй)
Almeno
a
piedi
non
ci
lascerà
(non
ci
lascerà)
По
крайней
мере,
пешком
он
не
оставит
нас
(не
оставит
нас)
In
questa
città
В
этом
городе
La
la
la
la
la
oh
oh
Ла-ла-ла-ла-ла-о-о
La
la
la
la
la
oh
oh
Ла-ла-ла-ла-ла-о-о
La
la
la
la
la
oh
oh
Ла-ла-ла-ла-ла-о-о
La
la
la
la
la
(in
questa
città)
Ла-ла
- ла-ла-ла
(в
этом
городе)
La
la
la
la
la
oh
oh
(in
questa
città)
La
la
la
la
la
oh
oh
(в
этом
городе)
La
la
la
la
la
oh
oh
(in
questa
città)
La
la
la
la
la
oh
oh
(в
этом
городе)
La
la
la
la
la
oh
oh
Ла-ла-ла-ла-ла-о-о
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Eccoci
qua,
Space
One
per
festeggiare
vent′anni
Вот
мы
и
собрались,
чтобы
отпраздновать
двадцать
лет
Dall'uscita
di
"Hanno
ucciso
l'Uomo
Ragno"
С
момента
выхода
"они
убили
человека-паука"
Dal
primo
album
degli
883
С
первого
альбома
883
г.
Per
un
amico,
Max
Pezzali
Для
друга
Макс
Пеццали
Amici
da
più
di
vent′anni
Друзья
более
двадцати
лет
Vi
faccio
un
grande
in
bocca
al
lupo,
un
gran
saluto
Я
делаю
вам
большой
удачи,
большое
приветствие
Sei
sempre
il
numero
uno
Max
Вы
всегда
номер
один
Макс
Sei
un
grande,
evviva
e
auguri
ancora
Вы
большой,
ура
и
пожелания
еще
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cosimo Fini, Francesco Vigorelli, Massimo Pezzali, Luigi Florio, Mauro Repetto
Attention! Feel free to leave feedback.