Lyrics and translation 883 - L'ultimo Bicchiere - Demo Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo Bicchiere - Demo Version
Последний стакан - Демоверсия
Dentro
al
buio
del
locale
В
темноте
заведения
Musica
che
è
sempre
uguale
Музыка,
которая
всегда
одинаковая
Luci
basse
che
mi
danno
un
po′
Слишком
тусклый
свет
Quelle
gambe
un
po'
intriganti
Эти
немного
интригующие
ножки
Con
le
calze
trasparenti
В
прозрачных
колготках
Qui
si
fanno
tutte
belle
ma
Здесь
все
стараются
выглядеть
красивыми,
но
Chi
sa
per
chi?
Интересно,
для
кого?
Forse
io
dovrei
andare
Может,
мне
стоит
уйти?
Quasi
l′ora
di
dormire
Пора
уже
спать
Se
mi
guarda
ancora
un
po'
mi
sa
Если
она
ещё
немного
на
меня
посмотрит,
я
Che
vado
lì
Подойду
к
ней
Sì
ma
tanto
cosa
dico?
Но
что
я
скажу?
Hai
un
ragazzo
o
un
marito?
У
тебя
есть
парень
или
муж?
Studi
o
fai
un
lavoro
interessante
e
unico?
Ты
учишься
или
работаешь
на
интересной
и
уникальной
работе?
Io
non
voglio
più
sprecare
una
parola
Я
не
хочу
больше
тратить
ни
единого
слова,
Perché
il
gioco
proprio
non
lo
reggo
più
Я
не
выношу
эту
игру
Cose
della
serie
"Tu
sei
quì
da
sola?"
Сплошное
"Ты
здесь
одна?",
Sono
anni
che
mi
urtano
Много
лет
это
меня
раздражает
Mi
rovinano
da
troppo
tempo
Это
уже
слишком
давно
портит
мне
настроение
L'ultimo
bicchiere
e
me
ne
andrò
Последний
стакан,
и
я
пойду,
Che
non
se
ne
può
più
Потому
что
терпение
лопнуло
Di
tutte
queste
storie
finte
От
всех
этих
фальшивых
историй,
Che
si
basano
sui
film
Которые
основаны
на
фильмах
Ma
non
ti
danno
mai
Но
так
и
не
дают
Qualcosa
più
di
un
freddo
vuoto
Ничего,
кроме
холодной
пустоты
Quante
storie
storie
vere
Сколько
было
таких
историй,
Lui
che
le
offrirà
da
bere
Когда
он
предлагал
ей
выпить,
Come
se
non
si
capisse
che
Как
будто
непонятно,
Intenzioni
ha
Что
у
него
на
уме
Forse
non
per
amicizia
Наверное,
это
не
ради
дружбы
E
neanche
con
dolcezza
И
даже
не
ради
нежности
Ma
poi
lei
dirà
"tu
che
cos′hai
capito?"
Но
потом
она
спросит:
"А
что
ты
себе
вообразил?"
Io
non
voglio
più
sprecare
una
parola
Я
не
хочу
больше
тратить
ни
единого
слова,
Perché
il
gioco
proprio
non
lo
reggo
più
Я
не
выношу
эту
игру
Cose
della
serie
"Tu
sei
qui
da
sola?"
Сплошное
"Ты
здесь
одна?",
Sono
anni
che
mi
urtano
Много
лет
это
меня
раздражает
Mi
rovinano
da
troppo
tempo
Это
уже
слишком
давно
портит
мне
настроение
L′ultimo
bicchiere
e
me
ne
andrò
Последний
стакан,
и
я
пойду,
Che
non
se
ne
può
più
Потому
что
терпение
лопнуло
Di
tutte
queste
storie
finte
От
всех
этих
фальшивых
историй,
Che
si
basano
sui
film
Которые
основаны
на
фильмах
Ma
non
ti
danno
mai
Но
так
и
не
дают
Qualcosa
più
di
un
freddo
vuoto
Ничего,
кроме
холодной
пустоты
L'ultimo
bicchiere
e
me
ne
andrò
Последний
стакан,
и
я
пойду,
Che
non
se
ne
può
più
Потому
что
терпение
лопнуло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Pezzali, Mauro Repetto
Attention! Feel free to leave feedback.