Lyrics and translation 883 - La regina del celebrità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La regina del celebrità
Королева «Celebrità»
La
prima
volta
che
ti
ho
vista,
sai
Помнишь,
как
я
увидел
тебя
впервые?
La
prima
volta
che
andavo
in
discoteca
di
sera
Я
тогда
первый
раз
пришёл
в
ночной
клуб.
Sarà
passata
un'eternità
ormai
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
Però
ricordo
il
casino
che
c'era
Но
я
до
сих
пор
помню,
какой
там
был
шум.
E
io
e
i
miei
amici
già
impauriti
da
Мы
с
друзьями
немного
робели,
Quel
mondo
che
conoscevamo
solo
Оказавшись
в
этом
мире,
который
знали
только
In
versione
light
pomeridiana
По
дневным,
«облегчённым»
версиям.
D'un
tratto
nel
buio
viola
del
neon
И
вдруг,
в
фиолетовом
неоновом
свете,
Un
tuo
sorriso
splendido
Твоя
ослепительная
улыбка...
Tu,
la
regina
del
Celebrità
Ты,
королева
«Celebrità»,
Bella,
magnifica,
senza
un'età
Прекрасная,
великолепная,
вне
времени.
Quanto
ho
sognato
di
parlarti
e
di
conoscerti
Как
я
мечтал
поговорить
с
тобой,
познакомиться.
Un
po'
imbranati
e
un
po'
intimiditi
Немного
неловкие
и
немного
смущённые,
Io
e
i
miei
amici
non
ti
guardavamo
mai
negli
occhi
Мы
с
друзьями
не
смели
смотреть
тебе
в
глаза,
Ti
guardavamo
solo
se
ti
giravi
Только
украдкой,
когда
ты
отворачивалась.
E
invidiavamo
quei
ragazzi
più
grandi
И
завидовали
тем
парням
постарше,
Che
parlavano,
ridevano
Которые
болтали,
смеялись,
Scherzavano
con
te
che
di
cagarci
Шутили
с
тобой,
а
тебе
было
на
нас
наплевать,
Neanche
alla
lontana
ci
pensavi
Ты
даже
не
смотрела
в
нашу
сторону.
E
nel
mio
cuore
io
mi
dicevo
И
в
глубине
души
я
говорил
себе:
Vedrai
che
un
giorno
crescerò
Вот
увидишь,
однажды
я
вырасту.
Tu,
la
regina
del
Celebrità
Ты,
королева
«Celebrità»,
Bella,
magnifica,
senza
un'età
Прекрасная,
великолепная,
вне
времени.
Quanto
ho
sognato
di
parlarti
e
di
conoscerti
Как
я
мечтал
поговорить
с
тобой,
познакомиться.
Tu,
la
regina
del
Celebrità
Ты,
королева
«Celebrità»,
La
ballerina
che
senza
pietà
Танцовщица,
безжалостно
Entrava
nei
begli
incubi
di
noi
piccoli
Вторгавшаяся
в
сладкие
сны
нас,
малышей.
Un
giorno
che
ero
in
giro
in
centro
per
caso
Однажды,
когда
я
гулял
по
центру,
Dalla
vetrina
di
un
negozio
ho
visto
un
viso
noto
В
витрине
магазина
я
увидел
знакомое
лицо.
Finta
di
niente
mi
sono
fermato
Делая
вид,
что
ничего
не
замечаю,
я
остановился.
Ed
eri
tu
per
mano
con
tuo
marito
Это
была
ты,
державшая
за
руку
своего
мужа,
E
il
tuo
bambino
che
dovrebbe
avere
И
твоего
ребёнка,
которому,
на
вид,
A
occhio
e
croce
due
anni
o
tre
Два
или
три
года.
Che
strano
piacere
che
ho
provato
Какое
странное
чувство
я
испытал.
Chissà
se
qualcuno
ti
ha
detto
mai
Интересно,
кто-нибудь
тебе
говорил,
Cosa
sei
stata
tu
per
noi
Кем
ты
была
для
нас?
Tu,
la
regina
del
Celebrità
Ты,
королева
«Celebrità»,
Bella,
magnifica,
senza
un'età
Прекрасная,
великолепная,
вне
времени.
Quanto
ho
sognato
di
parlarti
e
di
conoscerti
Как
я
мечтал
поговорить
с
тобой,
познакомиться.
Tu,
la
regina
del
Celebrità
Ты,
королева
«Celebrità»,
La
ballerina
che
senza
pietà
Танцовщица,
безжалостно
Entrava
nei
begli
incubi
di
noi
piccoli
Вторгавшаяся
в
сладкие
сны
нас,
малышей.
Tu,
la
regina
del
Celebrità
Ты,
королева
«Celebrità»,
Bella,
magnifica,
senza
un'età
Прекрасная,
великолепная,
вне
времени.
Quanto
ho
sognato
di
parlarti
e
di
conoscerti
Как
я
мечтал
поговорить
с
тобой,
познакомиться.
Tu,
la
regina
del
Celebrità
Ты,
королева
«Celebrità»,
La
ballerina
che
senza
pietà
Танцовщица,
безжалостно
Entrava
nei
begli
incubi
di
noi
piccoli
Вторгавшаяся
в
сладкие
сны
нас,
малышей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Guarnerio, Massimo Pezzali, Pierpaolo Peroni
Attention! Feel free to leave feedback.