Lyrics and translation 883 - La Radio A 1000 Watt
La Radio A 1000 Watt
Radio at 1000 Watts
La
radio
a
1000
Watt
Radio
at
1000
Watts
La
radio
a
1000
Watt
Radio
at
1000
Watts
In
giro
a
30
all'ora
con
i
finestrini
giù
Driving
at
20
miles
per
hour
with
the
windows
down
Qui
non
si
fuma
lo
sai
anche
tu
You
know
smoking
is
not
allowed
here
Occhiali
d'ordinanza
braccio
fuori
come
se
Sunglasses
on,
arm
hanging
out
the
window
like
we're
Fossimo
gangster
di
Los
Angeles
Gangsters
in
Los
Angeles
(C'è
un
sole
troppo
bello)
(The
sun
is
too
beautiful)
L'apecar
del
gelataio
fermati
Ice
cream
vendor,
stop
(Fermati,
fermati,
fermati)
(Stop,
stop,
stop)
Da
quanto
tempo
non
venivo
It's
been
so
long
since
I've
been
Ai
giardini
pubblici
(giardini
pubblici)
To
the
public
gardens
(public
gardens)
I
ragazzini
stanno
giocando
The
children
are
playing
A
undici
(undici,
undici,
undici)
At
eleven
(eleven,
eleven,
eleven)
Sì,
ma
che
bella
mamma
Yes,
but
what
a
beautiful
mother
E
voi
fate
i
poetici
(lo
vedi,
sei
scemo!)
And
you
guys
are
being
poetic
(You
see,
you're
a
fool!)
La
radio
a
1000
Watt
l'asfalto
piano
piano
passa
e
va
Radio
at
1000
Watts,
the
asphalt
slowly
passes
by
La
radio
a
1000
Watt
fino
al
tramonto
ci
accompagnerà
Radio
at
1000
Watts,
it
will
accompany
us
until
sunset
Le
tipe
col
golf
cabrio
le
conosci
tu,
io
no
Golf
cabriolets,
you
know
them,
I
don't
Mi
sembra
che
ci
guardino
I
think
they're
looking
at
us
La
bionda
che
è
al
volante
forse
la
conosco
io
The
blonde
behind
the
wheel,
maybe
I
know
her
Abita
accanto
a
casa
di
mio
zio
She
lives
next
door
to
my
uncle
(Mi
sa
che
non
è
vero)
(I
don't
think
it's
true)
Io
gli
abbaglio,
guarda
se
si
fermano
I'll
flash
my
headlights,
let's
see
if
they
stop
(Fermano,
fermano
oppure
no)
(Do
they
stop
or
not)
A
me
dai
gesti
sembra
che
ci
insultino
(sembra
che
ci
insultino)
It
seems
to
me
from
their
gestures
that
they're
insulting
us
(they
seem
to
be
insulting
us)
Le
auto
dietro
di
noi
che
se
la
ridono
The
cars
behind
us
are
laughing
(Ridono,
ridono,
ridono)
(Laughing,
laughing,
laughing)
Gira
indietro
sennò
queste
ci
umiliano
Turn
around
or
these
girls
will
humiliate
us
(Ci
mandano
a
casa!)
(They're
sending
us
home!)
La
radio
a
1000
Watt
l'asfalto
piano
piano
passa
e
va
Radio
at
1000
Watts,
the
asphalt
slowly
passes
by
La
radio
a
1000
Watt
fino
al
tramonto
ci
accompagnerà
Radio
at
1000
Watts,
it
will
accompany
us
until
sunset
Andiamo
giù
a
Ticino
alla
baracca
all'argine
Let's
go
down
to
the
Ticino
river,
to
the
shack
on
the
bank
Che
caso,
guarda
un
po'
chi
c'è
What
a
coincidence,
guess
who's
here
La
tipa
dei
tuoi
sogni
per
me
sembra
Amanda
Lear
The
girl
of
your
dreams,
to
me
she
looks
like
Amanda
Lear
Non
dir
cazzate
o
la
farai
andar
via
Don't
say
stupid
things
or
you'll
make
her
go
away
(Però
che
begli
amici)
(Wow,
what
great
friends)
Avrai
fatto
colpo
in
cravatta
e
cardigan
You
must
have
made
an
impression
in
a
tie
and
cardigan
(Cardigan,
cardigan)
(Cardigan,
cardigan)
Taci
tu,
che
hai
il
pizzo
come
D'Artagnan
(il
pizzo
come
D'Artagnan)
Shut
up,
you
have
lace
like
D'Artagnan
(lace
like
D'Artagnan)
Con
voi
non
si
riesce
a
combinare
mai
It's
impossible
to
get
anything
done
with
you
guys
(Proprio
mai,
proprio
ma
proprio
mai)
(Never,
never,
definitely
never)
Tanto
aveva
un
piede
del
quarantasei
(lo
vedi,
sei
scemo!)
Anyway,
she
had
size
eleven
feet
(You
see,
you're
a
fool!)
La
radio
a
1000
Watt
l'asfalto
piano
piano
passa
e
va
Radio
at
1000
Watts,
the
asphalt
slowly
passes
by
La
radio
a
1000
Watt
fino
al
tramonto
ci
accompagnerà
Radio
at
1000
Watts,
it
will
accompany
us
until
sunset
La
radio
a
1000
Watt
l'asfalto
piano
piano
passa
e
va
Radio
at
1000
Watts,
the
asphalt
slowly
passes
by
La
radio
a
1000
Watt
fino
al
tramonto
ci
accompagnerà
Radio
at
1000
Watts,
it
will
accompany
us
until
sunset
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Guarnerio, Pier Paolo Peroni, Massimo Max Pezzali
Attention! Feel free to leave feedback.