883 - La Radio A 1000 Watt - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 883 - La Radio A 1000 Watt




La Radio A 1000 Watt
Radio at 1000 Watts
La radio a 1000 Watt
Radio at 1000 Watts
La radio a 1000 Watt
Radio at 1000 Watts
In giro a 30 all'ora con i finestrini giù
Driving at 20 miles per hour with the windows down
Qui non si fuma lo sai anche tu
You know smoking is not allowed here
Occhiali d'ordinanza braccio fuori come se
Sunglasses on, arm hanging out the window like we're
Fossimo gangster di Los Angeles
Gangsters in Los Angeles
(C'è un sole troppo bello)
(The sun is too beautiful)
L'apecar del gelataio fermati
Ice cream vendor, stop
(Fermati, fermati, fermati)
(Stop, stop, stop)
Da quanto tempo non venivo
It's been so long since I've been
Ai giardini pubblici (giardini pubblici)
To the public gardens (public gardens)
I ragazzini stanno giocando
The children are playing
A undici (undici, undici, undici)
At eleven (eleven, eleven, eleven)
Sì, ma che bella mamma
Yes, but what a beautiful mother
E voi fate i poetici (lo vedi, sei scemo!)
And you guys are being poetic (You see, you're a fool!)
La radio a 1000 Watt l'asfalto piano piano passa e va
Radio at 1000 Watts, the asphalt slowly passes by
La radio a 1000 Watt fino al tramonto ci accompagnerà
Radio at 1000 Watts, it will accompany us until sunset
Le tipe col golf cabrio le conosci tu, io no
Golf cabriolets, you know them, I don't
Mi sembra che ci guardino
I think they're looking at us
La bionda che è al volante forse la conosco io
The blonde behind the wheel, maybe I know her
Abita accanto a casa di mio zio
She lives next door to my uncle
(Mi sa che non è vero)
(I don't think it's true)
Io gli abbaglio, guarda se si fermano
I'll flash my headlights, let's see if they stop
(Fermano, fermano oppure no)
(Do they stop or not)
A me dai gesti sembra che ci insultino (sembra che ci insultino)
It seems to me from their gestures that they're insulting us (they seem to be insulting us)
Le auto dietro di noi che se la ridono
The cars behind us are laughing
(Ridono, ridono, ridono)
(Laughing, laughing, laughing)
Gira indietro sennò queste ci umiliano
Turn around or these girls will humiliate us
(Ci mandano a casa!)
(They're sending us home!)
La radio a 1000 Watt l'asfalto piano piano passa e va
Radio at 1000 Watts, the asphalt slowly passes by
La radio a 1000 Watt fino al tramonto ci accompagnerà
Radio at 1000 Watts, it will accompany us until sunset
Andiamo giù a Ticino alla baracca all'argine
Let's go down to the Ticino river, to the shack on the bank
Che caso, guarda un po' chi c'è
What a coincidence, guess who's here
La tipa dei tuoi sogni per me sembra Amanda Lear
The girl of your dreams, to me she looks like Amanda Lear
Non dir cazzate o la farai andar via
Don't say stupid things or you'll make her go away
(Però che begli amici)
(Wow, what great friends)
Avrai fatto colpo in cravatta e cardigan
You must have made an impression in a tie and cardigan
(Cardigan, cardigan)
(Cardigan, cardigan)
Taci tu, che hai il pizzo come D'Artagnan (il pizzo come D'Artagnan)
Shut up, you have lace like D'Artagnan (lace like D'Artagnan)
Con voi non si riesce a combinare mai
It's impossible to get anything done with you guys
(Proprio mai, proprio ma proprio mai)
(Never, never, definitely never)
Tanto aveva un piede del quarantasei (lo vedi, sei scemo!)
Anyway, she had size eleven feet (You see, you're a fool!)
La radio a 1000 Watt l'asfalto piano piano passa e va
Radio at 1000 Watts, the asphalt slowly passes by
La radio a 1000 Watt fino al tramonto ci accompagnerà
Radio at 1000 Watts, it will accompany us until sunset
La radio a 1000 Watt l'asfalto piano piano passa e va
Radio at 1000 Watts, the asphalt slowly passes by
La radio a 1000 Watt fino al tramonto ci accompagnerà
Radio at 1000 Watts, it will accompany us until sunset





Writer(s): Marco Guarnerio, Pier Paolo Peroni, Massimo Max Pezzali


Attention! Feel free to leave feedback.