Lyrics and translation 883 - La regina del celebrità (Eiffel 65 Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La regina del celebrità (Eiffel 65 Remix)
Королева тусовки (Eiffel 65 Remix)
La
prima
volta
che
ti
ho
vista
sai
Помнишь,
как
я
тебя
впервые
увидел?
La
prima
volta
che
andavo
in
discoteca
di
sera
Это
было,
когда
я
первый
раз
пошел
вечером
в
клуб.
Sarà
passata
un'eternità
ormai
Кажется,
прошла
целая
вечность,
Però
ricordo
il
casino
che
c'era
Но
я
помню,
какой
там
был
шум.
E
io
e
i
miei
amici
già
impauriti
da
Мы
с
друзьями,
немного
напуганные,
Quel
mondo
che
conoscevamo
solo
Оказались
в
этом
мире,
который
знали
только
In
versione
light
pomeridiana
По
дневным,
облегченным
версиям.
D'un
tratto
nel
buio
viola
del
neon
Вдруг,
в
фиолетовом
неоновом
свете,
Il
tuo
sorriso
splendido
Твоя
великолепная
улыбка...
Tu
la
Regina
del
Celebrità
Ты
— Королева
тусовки,
Bella
magnifica
senza
un'età
Прекрасная,
великолепная,
без
возраста.
Quanto
ho
sognato
di
parlarti
e
di
conoscerti
Как
я
мечтал
поговорить
с
тобой,
познакомиться.
Un
po'
imbranati
e
un
po'
intimiditi
Немного
неловкие
и
немного
робкие,
Io
e
i
miei
amici
non
ti
guardavamo
mai
negli
occhi
Мы
с
друзьями
не
смотрели
тебе
в
глаза,
Ti
guardavamo
solo
se
ti
giravi
Только
если
ты
отворачивалась.
E
invidiavamo
quei
ragazzi
più
grandi
И
завидовали
тем
парням
постарше,
Che
parlavano,
ridevano,
Которые
болтали,
смеялись,
Scherzavano
con
te
che
di
cagarci
Шутили
с
тобой,
а
тебе
было
на
нас
плевать,
Neanche
alla
lontana
ci
pensavi
Ты
даже
не
замечала
нас.
Vedrai
che
un
giorno
crescerò
Я
думал:
"Вот
увидишь,
однажды
я
вырасту..."
Tu
la
Regina
del
Celebrità
Ты
— Королева
тусовки,
Bella
magnifica
senza
un'età
Прекрасная,
великолепная,
без
возраста.
Quanto
ho
sognato
di
parlarti
e
di
conoscerti
Как
я
мечтал
поговорить
с
тобой,
познакомиться.
Tu
la
Regina
del
Celebrità
Ты
— Королева
тусовки,
La
ballerina
che
senza
pietà
Танцовщица,
которая
безжалостно
Entrava
nei
begli
incubi
di
noi
piccoli
Врывалась
в
сладкие
сны
нас,
малышей.
Un
giorno
che
ero
in
giro
in
centro
per
caso
Однажды,
гуляя
по
центру,
Dalla
vetrina
di
un
negozio
ho
visto
un
viso
noto
В
витрине
магазина
я
увидел
знакомое
лицо.
Finta
di
niente
mi
sono
fermato
Делая
вид,
что
ничего
не
происходит,
я
остановился.
Ed
eri
tu
per
mano
con
tuo
marito
И
это
была
ты,
за
руку
с
мужем,
E
il
tuo
bambino
che
dovrebbe
avere
И
твой
ребенок,
которому,
на
глаз,
A
occhio
e
croce
due
anni
o
tre
Два
или
три
года.
Che
strano
piacere
che
ho
provato
Какое
странное
чувство
я
испытал.
Chissà
se
qualcuno
ti
ha
detto
mai
Интересно,
кто-нибудь
тебе
говорил,
Cosa
sei
stata
tu
per
noi
Кем
ты
была
для
нас?
Tu
la
Regina
del
Celebrità
Ты
— Королева
тусовки,
Bella
magnifica
senza
un'età
Прекрасная,
великолепная,
без
возраста.
Quanto
ho
sognato
di
parlarti
e
di
conoscerti
Как
я
мечтал
поговорить
с
тобой,
познакомиться.
Tu
la
Regina
del
Celebrità
Ты
— Королева
тусовки,
La
ballerina
che
senza
pietà
Танцовщица,
которая
безжалостно
Entrava
nei
begli
incubi
di
noi
piccoli
Врывалась
в
сладкие
сны
нас,
малышей.
Tu
la
Regina
del
Celebrità
Ты
— Королева
тусовки,
La
ballerina
che
senza
pietà
Танцовщица,
которая
безжалостно
Entrava
nei
begli
incubi
di
noi
piccoli
Врывалась
в
сладкие
сны
нас,
малышей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Pezzali, Pierpaolo Peroni, Marco Guarnerio
Attention! Feel free to leave feedback.