883 - La Regola Dell'amico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 883 - La Regola Dell'amico




La Regola Dell'amico
Правило друга
Io non capisco che gli fai
Не понимаю, что ты с ними делаешь,
Quando arrivi in mezzo a noi
Когда приходишь к нам.
Tutti i miei amici si dileguano e vengon
Все мои друзья разбредаются и подходят к тебе.
Prendon posto accanto a te
Они садятся рядом с тобой,
Accanto ai tuoi capelli che
Рядом с твоими волосами, которые
Hanno quel profumo
Так вкусно пахнут.
È il balsamo o sei tu che emani?
Это бальзам или ты сама так благоухаешь?
Tutti qui ci provano, aspettano un tuo segno
Все здесь пытаются, ждут от тебя знака,
E intanto sperano che dal tuo essere amica
И в то же время надеются, что ваша дружба
Nasca cosa, però non si ricordano
Перерастёт во что-то большее, но не вспоминают
Il principio naturale che
О естественном принципе, что
La regola dell'amico non sbaglia mai
Правило друга никогда не ошибается.
Se sei amico di una donna
Если ты друг женщины,
Non ci combinerai mai niente, mai
У тебя никогда ничего с ней не получится, никогда.
Non vorrai rovinare un così bel rapporto
Ты не захочешь разрушить такую прекрасную связь.
Tu parli e tutti ascoltano
Ты говоришь, и все слушают,
Ridi e tutti ridono
Ты смеёшься, и все смеются,
È una gara a chi ti asseconda di più
Они соревнуются друг с другом, кто тебя больше ублажит,
Mentre tu
А ты
Giochi e un poco provochi
Играешь и немного дразнишь,
Però mai esageri
Но никогда не заходишь слишком далеко,
Sul più bello vai via
В самый классный момент ты уходишь,
Sola e lasci tutti così
Оставляя всех в бешенстве.
A rodersi perché ha dato retta a un altro
Они бесятся, потому что повелись на кого-то другого,
Non cagando me, però domani le offrirò da bere
А не на меня, но завтра я приглашу тебя выпить,
E poi starò da solo con lei
И тогда я останусь наедине с тобой.
Non riescono a capire che
Они не могут понять, что
La regola dell'amico non sbaglia mai
Правило друга никогда не ошибается.
Se sei amico di una donna
Если ты друг женщины,
Non ci combinerai mai niente, mai
У тебя никогда ничего с ней не получится, никогда.
Non vorrai rovinare un così bel rapporto
Ты не захочешь разрушить такую прекрасную связь.
La regola dell'amico proprio perché
Правило друга именно потому
Sei amico, non combinerai
Что ты друг, и ничего не получится,
Mai niente, mai niente, niente mai
Никогда, ничего, никогда. Я никогда не смогу видеть
Non potrei mai vederti come fidanzato
Тебя как свою девушку.
Io vedo i lampi d'odio che
Я вижу вспыхивающую ненависть,
Tutti stan lanciando a te
Которую все они направляют на тебя,
Mentre stai entrando
Когда ты входишь
Mano nella mano con lui
За руку с ним.
Che magari non avrà
У которого, возможно, нет
La nostra loquacità
Нашего красноречия,
Ma lo vedo che sa
Но я вижу, что он знает,
Dove metterti le mani
Куда положить на тебя руки.
Qui i commenti piovono: "Che cazzo c'entra con lui"
И вот сыпятся комментарии: "Какого чёрта она с ним"
"Che stupida, io so che la farà soffrire
"Какая же она тупая, я знаю, что он заставит её страдать
Invece io sarei il tipo giusto per lei"
А я был бы ей прекрасной парой.
Non riescono a capire che
Они не могут понять, что
La regola dell'amico non sbaglia mai
Правило друга никогда не ошибается.
Se sei amico di una donna
Если ты друг женщины,
Non ci combinerai mai niente, mai
У тебя никогда ничего с ней не получится, никогда.
Non vorrai rovinare un così bel rapporto
Ты не захочешь разрушить такую прекрасную связь.
La regola dell'amico proprio perché
Правило друга именно потому
Sei amico non combinerai
Что ты друг, и ничего не получится,
Mai niente, mai niente, niente mai
Никогда, ничего, никогда. Я никогда не смогу видеть
Non potrei mai vederti come fidanzato
Тебя как свою девушку.





Writer(s): Massimo Pezzali


Attention! Feel free to leave feedback.