883 - Punto & a Capo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 883 - Punto & a Capo




Punto & a Capo
Period and New Paragraph
Doccia al volo scarico l'e-mail
A quick shower, I'll check my email
Non c'è niente sennò lo saprei
There's nothing there or I would know
I miei amici prima mi telefonano
My friends would call me first
Disconnetto e chiudo
I disconnect and close
Pieno verde poi volo da lei
My tank is full, then I fly to hers
Spero dica andiamo dove vuoi
I hope she says, "Let's go wherever you want"
A mangiare non al cacchio di sushi bar
To eat, not to that damn sushi bar
Tutto non il sushi bar
Anything but the sushi bar
E sono ancora punto & a capo (sempre punto & a capo)
And I'm still at a period and new paragraph (always at a period and new paragraph)
Come ci torno non lo so (sempre punto & a capo)
How do I get back there, I don't know (always at a period and new paragraph)
Quando sono convinto di aver dato un senso (punto & a capo)
When I'm convinced I've made sense (period and new paragraph)
All'improvviso scivolo (sempre punto & a capo)
Suddenly I slip (always at a period and new paragraph)
Arrivato illeso al sake
Safe and sound at the sake bar
Sparo alto andiamo su da me
I make my move, "Let's go up to my place"
Ci affittiamo e ci vediamo un paio di film
We rent a movie and watch a couple flicks
Pop-corn microonde
Microwave popcorn
Zitto ascolto tutto sul suo ex
I listen intently to everything about her ex
Ma non posso permettere che
But I can't allow it
Una non mi apprezzi godzilla in dvd
If she doesn't appreciate Godzilla on DVD
Meglio andare è tardi si
Best to go, it's late, yes
E sono ancora punto & a capo (sempre punto & a capo)
And I'm still at a period and new paragraph (always at a period and new paragraph)
Come ci torno non lo so (sempre punto & a capo)
How do I get back there, I don't know (always at a period and new paragraph)
Quando sono convinto di aver dato un senso (punto & a capo)
When I'm convinced I've made sense (period and new paragraph)
All'improvviso scivolo (sempre punto & a capo)
Suddenly I slip (always at a period and new paragraph)
Ci sentiamo si ti chiamo io
We'll talk, yes, I'll call you
Tanto io ho il tuo e tu hai il mio
Since I have your number and you have mine
Meglio morto che un'altra serata così
Better dead than another night like this
Folle e prima via di qui
Crazy and first to leave here
Nel mio letto guardo la tv
In my bed, I watch TV
Soddisfatto chi mi ammazza più
Satisfied, who could kill me more?
Solo una leggera sensazione che è
Just a slight feeling that's like
Tipo solitudine
Loneliness
E sono ancora punto & a capo (sempre punto & a capo)
And I'm still at a period and new paragraph (always at a period and new paragraph)
Come ci torno non lo so (sempre punto & a capo)
How do I get back there, I don't know (always at a period and new paragraph)
Quando sono convinto di aver dato un senso (punto & a capo)
When I'm convinced I've made sense (period and new paragraph)
All'improvviso scivolo (sempre punto & a capo)
Suddenly I slip (always at a period and new paragraph)





Writer(s): Massimo Pezzali


Attention! Feel free to leave feedback.