Lyrics and translation 883 - Punto & a Capo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punto & a Capo
Period and New Paragraph
Doccia
al
volo
scarico
l'e-mail
A
quick
shower,
I'll
check
my
email
Non
c'è
niente
sennò
lo
saprei
There's
nothing
there
or
I
would
know
I
miei
amici
prima
mi
telefonano
My
friends
would
call
me
first
Disconnetto
e
chiudo
I
disconnect
and
close
Pieno
verde
poi
volo
da
lei
My
tank
is
full,
then
I
fly
to
hers
Spero
dica
andiamo
dove
vuoi
I
hope
she
says,
"Let's
go
wherever
you
want"
A
mangiare
non
al
cacchio
di
sushi
bar
To
eat,
not
to
that
damn
sushi
bar
Tutto
non
il
sushi
bar
Anything
but
the
sushi
bar
E
sono
ancora
punto
& a
capo
(sempre
punto
& a
capo)
And
I'm
still
at
a
period
and
new
paragraph
(always
at
a
period
and
new
paragraph)
Come
ci
torno
non
lo
so
(sempre
punto
& a
capo)
How
do
I
get
back
there,
I
don't
know
(always
at
a
period
and
new
paragraph)
Quando
sono
convinto
di
aver
dato
un
senso
(punto
& a
capo)
When
I'm
convinced
I've
made
sense
(period
and
new
paragraph)
All'improvviso
scivolo
(sempre
punto
& a
capo)
Suddenly
I
slip
(always
at
a
period
and
new
paragraph)
Arrivato
illeso
al
sake
Safe
and
sound
at
the
sake
bar
Sparo
alto
andiamo
su
da
me
I
make
my
move,
"Let's
go
up
to
my
place"
Ci
affittiamo
e
ci
vediamo
un
paio
di
film
We
rent
a
movie
and
watch
a
couple
flicks
Pop-corn
microonde
Microwave
popcorn
Zitto
ascolto
tutto
sul
suo
ex
I
listen
intently
to
everything
about
her
ex
Ma
non
posso
permettere
che
But
I
can't
allow
it
Una
non
mi
apprezzi
godzilla
in
dvd
If
she
doesn't
appreciate
Godzilla
on
DVD
Meglio
andare
è
tardi
si
Best
to
go,
it's
late,
yes
E
sono
ancora
punto
& a
capo
(sempre
punto
& a
capo)
And
I'm
still
at
a
period
and
new
paragraph
(always
at
a
period
and
new
paragraph)
Come
ci
torno
non
lo
so
(sempre
punto
& a
capo)
How
do
I
get
back
there,
I
don't
know
(always
at
a
period
and
new
paragraph)
Quando
sono
convinto
di
aver
dato
un
senso
(punto
& a
capo)
When
I'm
convinced
I've
made
sense
(period
and
new
paragraph)
All'improvviso
scivolo
(sempre
punto
& a
capo)
Suddenly
I
slip
(always
at
a
period
and
new
paragraph)
Ci
sentiamo
si
ti
chiamo
io
We'll
talk,
yes,
I'll
call
you
Tanto
io
ho
il
tuo
e
tu
hai
il
mio
Since
I
have
your
number
and
you
have
mine
Meglio
morto
che
un'altra
serata
così
Better
dead
than
another
night
like
this
Folle
e
prima
via
di
qui
Crazy
and
first
to
leave
here
Nel
mio
letto
guardo
la
tv
In
my
bed,
I
watch
TV
Soddisfatto
chi
mi
ammazza
più
Satisfied,
who
could
kill
me
more?
Solo
una
leggera
sensazione
che
è
Just
a
slight
feeling
that's
like
Tipo
solitudine
Loneliness
E
sono
ancora
punto
& a
capo
(sempre
punto
& a
capo)
And
I'm
still
at
a
period
and
new
paragraph
(always
at
a
period
and
new
paragraph)
Come
ci
torno
non
lo
so
(sempre
punto
& a
capo)
How
do
I
get
back
there,
I
don't
know
(always
at
a
period
and
new
paragraph)
Quando
sono
convinto
di
aver
dato
un
senso
(punto
& a
capo)
When
I'm
convinced
I've
made
sense
(period
and
new
paragraph)
All'improvviso
scivolo
(sempre
punto
& a
capo)
Suddenly
I
slip
(always
at
a
period
and
new
paragraph)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Pezzali
Attention! Feel free to leave feedback.