Lyrics and translation 883 - Se tornerai (Book Remix)
Se tornerai (Book Remix)
Se tornerai (Book Remix)
Ti
ricordi
quell'estate
Do
you
remember
that
summer
In
moto
anche
se
pioveva
On
a
motorbike
even
when
it
was
raining
Tentavamo
un
po'
con
tutte
We
tried
a
little
bit
with
everyone
Cosa
non
si
raccontava
What
we
didn't
talk
about
Ci
divertivamo
anche
con
delle
cose
senza
senso
We
also
had
fun
with
meaningless
things
Questo
piccolo
quartiere
This
little
neighborhood
Ci
sembrava
quasi
immenso
It
seemed
almost
immense
to
us
Poi
le
strade
piano,
piano
Then
the
streets
slowly,
slowly
Ci
hanno
fatto
allontanare
They
made
us
move
away
E
il
motivo
sembra
strano
And
the
reason
seems
strange
Non
lo
saprei
neanche
dire
I
wouldn't
even
know
how
to
say
it
Solo
ti
vedevo
qualche
volta
in
giro
con
quegli
altri
Only
I
saw
you
sometimes
around
with
those
others
Tu
che
mi
dicevi
qualche
sera
passerò
a
trovarti
You
who
told
me
one
evening
I
will
come
to
visit
you
Io
che
avevo
i
fatti
miei
I
who
had
my
own
business
Ti
ricordi
quella
con
quegli
occhi
grandi
che
anche
tu
Do
you
remember
the
one
with
those
big
eyes
that
you
too
Mi
dicevi
è
troppo
bella
You
told
me
she's
too
beautiful
Forse
è
stato
il
tempo
forse
quella
solitudine
che
Perhaps
it
was
time,
perhaps
that
loneliness
that
Ci
portiamo
dentro,
però
credimi
We
carry
within
us,
but
believe
me
Se
tornerai
magari
poi
If
you
come
back,
maybe
then
Noi
riconquisteremo
tutto
We
will
reconquer
everything
Come
tanti
anni
fa,
quando
per
noi
Like
so
many
years
ago,
when
for
us
Forse
la
vita
era
più
facile
Perhaps
life
was
easier
Forse
è
stato
il
tempo
forse
quella
solitudine
che
Perhaps
it
was
time,
perhaps
that
loneliness
that
Ci
portiamo
dentro
troppo
grande
per
noi
We
carry
within
us
too
great
for
us
Ti
ho
rivisto
stamattina
I
saw
you
again
this
morning
Sul
giornale
la
tua
foto
In
the
newspaper
your
photo
Steso
su
quella
panchina
Lying
on
that
bench
Non
sembravi
neanche
tu
You
didn't
even
look
like
yourself
Forse
te
la
sei
cercata
forse
non
sei
stato
forte
Perhaps
you
asked
for
it,
perhaps
you
weren't
strong
Non
m'importa
ma
non
so
se
eri
pronto
per
la
morte
I
don't
care
but
I
don't
know
if
you
were
ready
for
death
Io
che
ho
sempre
i
fatti
miei
I
who
always
have
my
own
business
Con
un'altra
donna
con
degli
occhi
grandi
che
anche
tu
With
another
woman
with
big
eyes
that
you
too
Mi
diresti
è
troppo
bella
You
would
tell
me
she's
too
beautiful
Forse
è
stato
il
tempo
forse
quella
solitudine
che
Perhaps
it
was
time,
perhaps
that
loneliness
that
Ci
portiamo
dentro
però
credimi
We
carry
within
us
but
believe
me
Se
tornerai
magari
poi
If
you
come
back,
maybe
then
Noi
riconquisteremo
tutto
We
will
reconquer
everything
Come
tanti
anni
fa,
quando
per
noi
Like
so
many
years
ago,
when
for
us
Forse
la
vita
era
più
facile
Perhaps
life
was
easier
Se
tornerai
magari
poi
If
you
come
back,
maybe
then
Noi
riconquisteremo
tutto
We
will
reconquer
everything
Come
tanti
anni
fa,
quando
per
noi
Like
so
many
years
ago,
when
for
us
Forse
la
vita
era
più
facile
Perhaps
life
was
easier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Pezzali
Attention! Feel free to leave feedback.