È
arrivata
un′altra
domenica
Наступило
очередное
воскресенье
Dopo
i
pacchi
del
sabato
sera
После
вчерашней
гулянки
Dopo
i
due
di
picche
in
discoteca
После
двойного
отфутболивания
в
клубе
L'abbiam
preso
anche
dalla
cassiera
Даже
кассирша
нас
отвергла
E
ci
si
trova
un′altra
volta
al
bar
И
мы
снова
сидим
в
баре
Sigaretta
dopo
il
caffè
Сигарета
после
кофе
Con
il
mal
di
testa
regolare
С
ожидаемой
головной
болью
Tipico
del
day
after
Типичной
для
следующего
дня
E
sta
per
finire
un
altro
weekend
Вот
и
заканчиваются
очередные
выходные
Se
ne
va
coi
gol
in
tele,
il
weekend
Пролетают
с
матчами
по
телеку,
выходные
Così
poi
aspetteremo
il
weekend
Так
что
снова
будем
ждать
выходных
Convinti
che
sarà
il
più
bello
dei
weekend
С
мыслью,
что
это
будут
самые
лучшие
выходные
Le
partite
sempre
in
onde
medie
Бесконечные
футбольные
матчи
на
средних
волнах
San
Siro,
Olimpico,
Delle
Alpi
Сан-Сиро,
Олимпико,
Делле
Альпи
Andiamo
in
centro
a
fare
un
giro
a
piedi
Пойдем
в
центр,
прогуляемся
A
guardare
le
ragazze
degli
altri
Посмотрим
на
чужих
девушек
Tanti
uomini
con
le
radioline
Немало
мужчин
с
маленькими
радио
Mogli
incazzate
di
fianco
Злые
жены
рядом
Mille
vasche
in
corso,
avanti
e
indietro
Тысячи
кругов
по
городу,
туда-сюда
Torniamo
al
bar
che
sono
stanco
Возвращаемся
в
бар,
я
устал
E
sta
per
finire
un
altro
weekend
Вот
и
заканчиваются
очередные
выходные
Se
ne
va
coi
gol
in
tele,
il
weekend
Пролетают
с
матчами
по
телеку,
выходные
Così
poi
aspetteremo
il
weekend
Так
что
снова
будем
ждать
выходных
Convinti
che
sarà
il
più
bello
dei
weekend
С
мыслью,
что
это
будут
самые
лучшие
выходные
E
sta
per
finire
un
altro
weekend
Вот
и
заканчиваются
очередные
выходные
Va
via
col
telegiornale,
il
weekend
Уходят
с
новостями
по
телеку,
выходные
Così
poi
aspetteremo
il
weekend
Так
что
снова
будем
ждать
выходных
Convinti
che
sarà
il
migliore
dei
weekend
С
мыслью,
что
это
будут
самые
лучшие
выходные
Cena
a
casa,
pizzerie
tutte
piene
Ужин
дома,
пиццерии
все
переполнены
E
noi
non
abbiam
prenotato
А
мы
не
бронировали
место
Pasta
in
brodo
o
forse
minestrone
Паста
на
бульоне
или,
может
быть,
минестроне
Ad
andar
bene
un
po'
d'affettato
В
лучшем
случае
немного
нарезки
Poi
di
nuovo
fuori
con
gli
amici
Потом
снова
пойдем
с
друзьями
Stasera
dove
si
va?
Куда
сегодня
пойдем?
Io
non
posso,
domani
mi
alzo
presto
Я
не
могу,
мне
завтра
рано
вставать
Allora
si
resta
qua
Тогда
останемся
здесь
E
sta
per
finire
un
altro
weekend
Вот
и
заканчиваются
очередные
выходные
Se
ne
va
coi
gol
in
tele,
il
weekend
Пролетают
с
матчами
по
телеку,
выходные
Così
poi
aspetteremo
il
weekend
Так
что
снова
будем
ждать
выходных
Convinti
che
sarà
il
più
bello
dei
weekend
С
мыслью,
что
это
будут
самые
лучшие
выходные
E
sta
per
finire
un
altro
weekend
Вот
и
заканчиваются
очередные
выходные
Va
via
col
telegiornale,
il
weekend
Уходят
с
новостями
по
телеку,
выходные
Così
poi
aspetteremo
il
weekend
Так
что
снова
будем
ждать
выходных
Convinti
che
sarà
il
migliore
dei
weekend
С
мыслью,
что
это
будут
самые
лучшие
выходные
Rate the translation
1 Le canzoni alla radio - Radio Edit
2 Duri da battere (feat. Nek & Francesco Renga) - Radio Edit
3 Un'estate ci salverà
4 La vita con te
5 Il record
6 Il secolo giovane
7 Volume a 11
8 Tutto ciò che ho - New Remix
9 L'universo tranne noi
10 Sei fantastica - Radio Edit
11 Sempre noi
12 Quello che comunemente noi chiamiamo amore - Radio Edit
13 Ritornerò
14 Sei un mito - Radio Edit
15 Hanno Ucciso L'uomo Ragno
16 Gli Anni
17 Nessun Rimpianto
18 Tieni il tempo - Radio Edit
19 Credi
20 Io ci sarò - Radio Edit
21 Eccoti (La storia più incredibile che conosco)
22 La Dura Legge Del Gol
23 La Regola Dell'amico
24 Nord Sud Ovest Est
25 Come Mai
26 Una Canzone D'amore
27 Due anime - Radio Edit
28 Il mio secondo tempo
29 Rotta X Casa Di Dio
30 La regina del Celebrità - Radio Edit
31 Finalmente tu - Radio Edit
32 Bella Vera
33 Lo strano percorso
34 Weekend
35 Con Un Deca
36 Nella notte - Molella Remix [Radio Edit]
37 I cowboy non mollano
Attention! Feel free to leave feedback.