Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bankroll (feat. Lil Keed)
Bankroll (feat. Lil Keed)
Hunnid
racks
just
like
that
(Yeah,
slatt,
slatt)
Hundert
Racks
einfach
so
(Yeah,
slatt,
slatt)
Thirty
bands
slip
through
my
hands
(I
said
slatt)
Dreißig
Scheine
gleiten
mir
durch
die
Hände
(Ich
sagte
slatt)
10k.Caash
but
I
don't
do
no
dance
(It
my
slatt,
10k)
10k.Caash,
aber
ich
tanze
nicht
(Das
ist
mein
slatt,
10k)
Blueface,
yeah,
I
can
get
these
bands
(Get
these
racks)
Blueface,
ja,
ich
kann
diese
Scheine
kriegen
(Krieg
diese
Racks)
It's
like
tie-dye
in
my
chain
(Tie-dye)
Es
ist
wie
Batik
in
meiner
Kette
(Batik)
My
guy,
please
refrain
(Oh)
Mein
Lieber,
bitte
unterlass
das
(Oh)
I
am
not
your
man,
not
your
bro
(Oh)
Ich
bin
nicht
dein
Mann,
nicht
dein
Bruder
(Oh)
She
gon'
bust
it
for
your
mans
on
the
low
(On
the
low)
Sie
wird
es
für
deine
Jungs
heimlich
tun
(Heimlich)
Keed,
talk
to
'em
Keed,
sprich
mit
ihr
She
know
I
got
racks
so
she
gon'
put
her
head
on
repeat
(Come
here)
Sie
weiß,
ich
habe
Racks,
also
wird
sie
ihren
Kopf
auf
Wiederholung
stellen
(Komm
her)
I
can
drip
in
LV
(LV),
I
can
drip
in
CC
(Chaneyney)
Ich
kann
in
LV
glänzen
(LV),
ich
kann
in
CC
glänzen
(Chaneyney)
Ridin'
with
the
sticks,
yeah,
we
shootin'
like
Call
Of
Duty
(Frrt)
Fahre
mit
den
Sticks,
ja,
wir
schießen
wie
bei
Call
Of
Duty
(Frrt)
Bentley
truck
got
Forgis
on
it,
we
not
round
no
hoopty
Bentley-Truck
hat
Forgis
drauf,
wir
sind
nicht
in
der
Nähe
einer
Schrottkarre
VVS
diamonds
on
me
(Ice),
got
your
ho
like
"Oowee"
(Ooh)
VVS-Diamanten
an
mir
(Eis),
deine
Süße
macht
"Oowee"
(Ooh)
VVS
diamonds
on
me,
wet
just
like
a
coochie
(Coochie)
VVS-Diamanten
an
mir,
nass
wie
eine
Muschi
(Coochie)
Jacuzzi,
but
we
carry
F&Ns,
we
not
stain
your
uzi
(Brrt,
Keed,
talk
to
'em)
Jacuzzi,
aber
wir
tragen
F&Ns,
wir
beflecken
deine
Uzi
nicht
(Brrt,
Keed,
sprich
mit
ihr)
Girl,
stay
on
your
shit,
you
better
not
lose
it
(Better
not
lose)
Mädchen,
bleib
bei
deiner
Sache,
du
verlierst
sie
besser
nicht
(Verlier
sie
besser
nicht)
Better
not
make
me
mad,
I'll
lose
it
(They
know
I'll
lose)
Mach
mich
besser
nicht
wütend,
ich
werde
ausrasten
(Sie
wissen,
ich
werde
ausrasten)
You
say
you
a
hitter,
you
ain't
proved
it
(Nah,
you
ain't
proved)
Du
sagst,
du
bist
ein
Schläger,
du
hast
es
nicht
bewiesen
(Nein,
hast
du
nicht
bewiesen)
Car
foreign,
stick
foreign
(Skrrt)
Auto
fremd,
Stick
fremd
(Skrrt)
Put
a
hitter
on
a
Perc',
it
was
early
morning
Setz
einen
Schläger
auf
ein
Perc',
es
war
früh
am
Morgen
Pull
up,
get
a
backend,
ain't
doing
no
tourin'
(Backend,
backend)
Komm
vorbei,
hol
dir
ein
Backend,
ich
mache
keine
Tour
(Backend,
Backend)
23
on
my
coupe,
I
ain't
talkin'
no
Jordan
(23)
23
auf
meinem
Coupé,
ich
rede
nicht
von
Jordan
(23)
You
don't
see
no
gun
on
me,
somebody
else
totin'
it
(Yes,
sir)
Du
siehst
keine
Waffe
an
mir,
jemand
anderes
trägt
sie
(Ja,
Sir)
Rubber
band
blue
hundreds,
I
cannot
fold
it
(Yes,
sir)
Gummiband
blaue
Hunderter,
ich
kann
sie
nicht
falten
(Ja,
Sir)
Cartier
frames
on
me,
just
know
I'm
focused
(Cartier
frames)
Cartier-Gestell
an
mir,
wisse
einfach,
ich
bin
fokussiert
(Cartier-Gestell)
Drippin',
no,
I
can't
explain,
diamond
water
like
rain
Triefend,
nein,
ich
kann
es
nicht
erklären,
Diamantwasser
wie
Regen
Hunnid
racks
just
like
that
(Yeah,
slatt,
slatt)
Hundert
Racks
einfach
so
(Yeah,
slatt,
slatt)
Thirty
bands
slip
through
my
hands
(I
said
slatt)
Dreißig
Scheine
gleiten
mir
durch
die
Hände
(Ich
sagte
slatt)
10k.Caash
but
I
don't
do
no
dance
(It
my
slatt)
10k.Caash,
aber
ich
tanze
nicht
(Das
ist
mein
slatt)
Blueface,
yeah,
I
can
get
these
bands
(Get
these
racks)
Blueface,
ja,
ich
kann
diese
Scheine
kriegen
(Krieg
diese
Racks)
It's
like
tie-dye
in
my
chain
(Tie-dye)
Es
ist
wie
Batik
in
meiner
Kette
(Batik)
My
guy,
please
refrain
(Oh)
Mein
Lieber,
bitte
unterlass
das
(Oh)
I
am
not
your
man,
not
your
bro
(Oh)
Ich
bin
nicht
dein
Mann,
nicht
dein
Bruder
(Oh)
She
gon'
bust
it
for
your
mans
on
the
low
(On
the
low)
Sie
wird
es
für
deine
Jungs
heimlich
tun
(Heimlich)
10k.Caash,
just
like
that
(Slatt,
slatt)
10k.Caash,
einfach
so
(Slatt,
slatt)
10k.Caash,
but
I
don't
do
no
dance
(That's
my
slatt)
10k.Caash,
aber
ich
tanze
nicht
(Das
ist
mein
slatt)
Hunnid
racks,
just
like
that
(Gettin'
bands)
Hundert
Racks,
einfach
so
(Kriege
Scheine)
Hunnid
racks,
yeah,
it's
gon'
to
make
her
dance
(That's
my
slatt)
Hundert
Racks,
ja,
es
wird
sie
zum
Tanzen
bringen
(Das
ist
mein
slatt)
10k.Caash,
just
like
that
(Yeah,
ooh)
10k.Caash,
einfach
so
(Yeah,
ooh)
Took
my
time
and
made
this
way,
now
I'm
sittin'
on
bankroll
(Yeah)
Ich
habe
mir
Zeit
genommen
und
es
so
gemacht,
jetzt
sitze
ich
auf
einem
Haufen
Geld
(Yeah)
Yeah,
my
diamonds
factory,
I
never
pay
to
make
it
glow
Ja,
meine
Diamanten
sind
Fabrikware,
ich
zahle
nie,
damit
sie
glänzen
Addin'
up
zeros
to
these
O's,
and
all
my
friends,
they
turn
to
foes
Addiere
Nullen
zu
diesen
O's,
und
all
meine
Freunde,
sie
werden
zu
Feinden
And
now
I'm
pourin'
up
that
four,
that
shit
addictin',
yeah,
I
know
Und
jetzt
gieße
ich
mir
diese
Vier
ein,
das
Zeug
macht
süchtig,
ja,
ich
weiß
es
Sittin'
in
PJ's
with
these
PJ's,
all
my
life
this
was
a
goal,
yeah
Sitze
in
PJs
mit
diesen
PJs,
mein
ganzes
Leben
war
das
ein
Ziel,
ja
Shoe
size
twelve
and
a
half,
but
triple
S
is
forty-four,
yeah
Schuhgröße
zwölfeinhalb,
aber
Triple
S
ist
vierundvierzig,
ja
Just
came
back
from
the
Saks,
I
can't
go
back
to
lookin'
broke,
yeah
(No)
Kam
gerade
von
Saks
zurück,
ich
kann
nicht
mehr
so
aussehen,
als
wäre
ich
pleite,
ja
(Nein)
Bitches
every
weekend
before
I
drop
'em
like
some
soap,
yeah
Schlampen
jedes
Wochenende,
bevor
ich
sie
fallen
lasse
wie
Seife,
ja
Glamboy
run
for
mayor
'cause
he
got
so
many
poles,
yeah
Glamboy
kandidiert
für
den
Bürgermeister,
weil
er
so
viele
Stangen
hat,
ja
Fallin'
asleep
while
my
shit
deep
in,
thought
this
Perc'
would
pick
me
up
Schlafe
ein,
während
mein
Ding
tief
drin
ist,
dachte,
dieses
Perc'
würde
mich
aufmuntern
Boy,
I'm
drownin'
in
the
deep
end,
my
whole
body
Saint
Laurent
(Deep)
Junge,
ich
ertrinke
im
tiefen
Ende,
mein
ganzer
Körper
Saint
Laurent
(Tief)
Avoidin'
these
charges,
I'm
a
target,
can't
let
12
come
get
me
stuck
Vermeide
diese
Anklagen,
ich
bin
ein
Ziel,
kann
nicht
zulassen,
dass
12
mich
festnehmen
Gettin'
these
backend,
that's
attractive,
touchin'
hunnids
get
me
up
Diese
Backends
kriegen,
das
ist
attraktiv,
Hunderter
anfassen,
bringt
mich
hoch
I
got
bad
hoes,
cuff
'em
like
my
sleeves
Ich
habe
heiße
Schlampen,
fessle
sie
wie
meine
Ärmel
Twenty
bands
on
her,
I
just
blacked
out
at
Celine
Zwanzig
Scheine
an
ihr,
ich
bin
gerade
bei
Celine
durchgedreht
Ran
up
on
the
plug,
said
I
nee-nee-nee-nee-need
Rannte
zum
Plug,
sagte,
ich
brau-brau-brau-brauche
I'm
a
shootin'
star,
get
to
blowin'
off
some
steam
(Ooh)
Ich
bin
eine
Sternschnuppe,
lass
etwas
Dampf
ab
(Ooh)
Hunnid
racks
just
like
that
(Yeah,
slatt,
slatt)
Hundert
Racks
einfach
so
(Yeah,
slatt,
slatt)
Thirty
bands
slip
through
my
hands
(I
said
slatt)
Dreißig
Scheine
gleiten
mir
durch
die
Hände
(Ich
sagte
slatt)
10k.Caash
but
I
don't
do
no
dance
(It
my
slatt)
10k.Caash,
aber
ich
tanze
nicht
(Das
ist
mein
slatt)
Blueface,
yeah,
I
can
get
these
bands
(Get
these
racks)
Blueface,
ja,
ich
kann
diese
Scheine
kriegen
(Krieg
diese
Racks)
It's
like
tie-dye
in
my
chain
(Tie-dye)
Es
ist
wie
Batik
in
meiner
Kette
(Batik)
My
guy,
please
refrain
(Oh)
Mein
Lieber,
bitte
unterlass
das
(Oh)
I
am
not
your
man,
not
your
bro
(Oh)
Ich
bin
nicht
dein
Mann,
nicht
dein
Bruder
(Oh)
She
gon'
bust
it
for
your
mans
on
the
low
(On
the
low)
Sie
wird
es
für
deine
Jungs
heimlich
tun
(Heimlich)
10k.Caash,
just
like
that
(Slatt,
slatt)
10k.Caash,
einfach
so
(Slatt,
slatt)
10k.Caash,
but
I
don't
do
no
dance
(That's
my
slatt)
10k.Caash,
aber
ich
tanze
nicht
(Das
ist
mein
slatt)
Hunnid
racks,
just
like
that
(Gettin'
bands)
Hundert
Racks,
einfach
so
(Kriege
Scheine)
Hunnid
racks,
yeah,
it's
gon'
to
make
her
dance
(That's
my
slatt)
Hundert
Racks,
ja,
es
wird
sie
zum
Tanzen
bringen
(Das
ist
mein
slatt)
10k.Caash,
just
like
that
(Yeah,
ooh)
10k.Caash,
einfach
so
(Yeah,
ooh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shakqueel Burthwright, Raqhid Render, Derek Bissue, Tom Henry, Malik Johnson
Album
Bankroll
date of release
07-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.