Herbert Grönemeyer - Verwandt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Verwandt




Verwandt
Родня
Wenn die Hoffnung sinkt und sich vertut
Когда надежда тонет и ошибается,
Wie gut ist das? Was meinst denn du?
Насколько это хорошо? Что ты думаешь?
Wo ist der Stoff, der Liebe heißt?
Где та материя, что зовётся любовью?
Wo ist der Trost, den der Himmel preist?
Где то утешение, что небеса превозносят?
Ich hab' das Wort "Güte" leid
Мне ненавистно слово "доброта",
Es sagt mir nichts in meiner Zeit
Оно ничего не говорит мне в наше время.
Wenn mich der Schmerz in Teile bricht
Когда боль разрывает меня на части,
Wenn ich blute, meinst du, ich spür' das nicht?
Когда я истекаю кровью, ты думаешь, я этого не чувствую?
Der Geist ist reich, die Seele arm
Разум богат, а душа бедна.
Ich hab' gewartet und mich vertan
Я ждал и потерял себя.
Der Glaube stirbt etappenweise
Вера умирает постепенно,
Der Traum verwölkt ganz still und leise
Мечта увядает тихо и бесшумно.
Verwandt, aber nicht gesehen
Родня, но не видим друг друга.
Ein vager Punkt, der immer friert
Расплывчатая точка, которая всегда зябнет.
Beschenkt mit einem klaren Leben
Одарённый ясной жизнью,
Nur eine Liebe, die einfach nicht passieren wird
Но любовь - это то, что просто не случится.
Wie viel Glauben soll ich haben?
Сколько веры мне нужно иметь?
Und wie viel Schweigen in mir tragen?
И сколько молчания нести в себе?
Bekomm' nicht den Blick, nicht deinen Hals
Не вижу твой взгляд, не вижу твою шею.
Wen das Auge nicht trifft, der wird nur kurz alt
Тот, кого не целует взгляд, стареет быстро.
Da ist kein Gefühl, da ist kein Vertrauen
Нет чувств, нет доверия.
Tausend taube Fragen, die in mir kauern
Тысяча глухих вопросов, что гложут меня.
Verwandt, aber nicht gesehen
Родня, но не видим друг друга.
Ein vager Punkt, der immer friert
Расплывчатая точка, которая всегда зябнет.
Beschenkt mit einem klaren Leben
Одарённый ясной жизнью,
Nur die eine Liebe, die einfach nicht passieren wird
Но та самая любовь, которая просто не случится.
Die nicht passiert
Которая не случается.
Die einfach nicht passiert
Которая просто не происходит.
Es sind die Wolken, die nicht weiterziehen
Это облака, которые не двигаются дальше,
Es sind die Wolken, die sich nicht bemühen
Это облака, которые не стараются.
Verwandt, aber nicht gesehen
Родня, но не видим друг друга.
Ein vager Punkt, der immer friert
Расплывчатая точка, которая всегда зябнет.
Beschenkt mit einem starken Leben
Одарённый сильной жизнью,
Aber eine Liebe, die einfach nie passieren wird
Но любовь, которая просто никогда не случится.
Verwandt, aber nie gesehen
Родня, но никогда не видим друг друга.
Ein vager Punkt, der immer friert
Расплывчатая точка, которая всегда зябнет.
Beschenkt mit einem klaren Leben
Одарённый ясной жизнью,
Aber die eine Liebe, die einfach nicht passieren wird
Но та самая любовь, которая просто не случится.





Writer(s): Herbert Gronemeyer


Attention! Feel free to leave feedback.