89ers - Go Go Go Go - translation of the lyrics into German

Go Go Go Go - 89erstranslation in German




Go Go Go Go
Los Los Los Los
This song's for you and that's no lie
Dieses Lied ist für dich und das ist keine Lüge
You can't imagine, how hard I really try
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich mich wirklich bemühe
To satisfy you everyday
Dich jeden Tag zufriedenzustellen
Don't let you do what's coming at me
Lass nicht zu, was auf mich zukommt
You're doing it like a killer bee
Du tust es wie eine Killerbiene
Hey, hey, it's alright
Hey, hey, es ist in Ordnung
We have to stop while we're feelin' fine
Wir müssen aufhören, solange wir uns gut fühlen
Oh, oh, you take my hand
Oh, oh, du nimmst meine Hand
89ers is a punk dance band
89ers ist eine Punk-Dance-Band
Just tell me why should I let you go, go, go, go
Sag mir nur, warum sollte ich dich gehen lassen, los, los, los, los
Because I love you so, so, so, so
Weil ich dich so sehr liebe, so, so, so, so
That's why I'm here tonight
Deshalb bin ich heute Nacht hier
So put your hands up
Also hebt die Hände hoch
Why shouldn't I let it flow, flow, flow, flow
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, flow, flow, flow, flow
And pump it up the stereo, oh, oh, oh, oh
Und dreh die Stereoanlage auf, oh, oh, oh, oh
It's time to stomp a fight
Es ist Zeit, einen Kampf zu stampfen
Come with me, let's go for a ride
Komm mit mir, lass uns eine Runde drehen
Follow me to the brighter side
Folge mir zur helleren Seite
Pretty girl, just look around
Hübsches Mädchen, schau dich nur um
That everybody is jumping around to the 89ers sound
Dass jeder zum 89ers-Sound herumspringt
Hey, hey, what's that noise
Hey, hey, was ist das für ein Geräusch
Rushing into yous of the girls and boys
Das in die Ohren der Mädchen und Jungen rauscht
Oh, oh, enjoy the show
Oh, oh, genieß die Show
That the 89ers have a punch line flow
Dass die 89ers einen Punchline-Flow haben
Please, tell me why should I let you go, go, go, go
Bitte, sag mir, warum sollte ich dich gehen lassen, los, los, los, los
Because I love you so, so, so, so
Weil ich dich so sehr liebe, so, so, so, so
That's why i'm here tonight.
Deshalb bin ich heute Nacht hier.
So put your hands up
Also hebt die Hände hoch
Why shouldn't I let it flow, flow, flow, flow
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, flow, flow, flow, flow
And pump it up the stereo, oh, oh, oh
Und dreh die Stereoanlage auf, oh, oh, oh
It's time to stomp a fight
Es ist Zeit, einen Kampf zu stampfen
Please, tell me why should I let you go, go, go, go
Bitte, sag mir, warum sollte ich dich gehen lassen, los, los, los, los
Because I love you so, so, so, so
Weil ich dich so sehr liebe, so, so, so, so
That's why I'm here tonight
Deshalb bin ich heute Nacht hier
So put your hands up
Also hebt die Hände hoch
Why shouldn't I let it flow, flow, flow, flow
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, flow, flow, flow, flow
And pump it up the stereo, oh, oh, oh
Und dreh die Stereoanlage auf, oh, oh, oh
It's time to stomp a fight
Es ist Zeit, einen Kampf zu stampfen





Writer(s): Hutsch Paul


Attention! Feel free to leave feedback.