Lyrics and translation 8Ball & MJG - Just Like Candy
Just
like
candy
(candy)
Прямо
как
конфетка
(конфетка).
Just
like
candy
Прямо
как
конфетка
Its
the
same
feeling
(looks
good
to
me)
Это
то
же
самое
чувство
(выглядит
хорошо
для
меня).
I′m
creepin
low
in
a
flip,
flop
drop
Я
ползу
низко
в
шлепанце,
плюхаюсь
вниз.
Top
Stang,
leanin
to
the
left,
gold
dadens
on
them
thang
Топ
Станг,
наклонившись
влево,
золотые
дадены
на
них,
Танг
I'm
the
MJG,
pimp
tight
Я
MJG,
сутенер.
Put
it
to
the
floor,
5-0
swang
a
right
Поставь
его
на
пол,
5-0,
поверни
направо.
In
a
pina,
butta,
guts
is
a
must
В
Пинне,
Бутта,
кишки
просто
необходимы.
Drivin
in
the
shop,
take
a
mile,
grab
em
up
Заезжаю
в
магазин,
проезжаю
милю,
хватаю
их.
Paint
a
ten
clear
coats,
to
make
it
shine
Нарисуйте
десять
прозрачных
слоев,
чтобы
он
засиял.
Make
me
circle
through
the
neighborhood
55
times
Заставь
меня
кружить
по
окрестностям
55
раз
With
my
gas
tank
full,
drank
a
boor
С
полным
бензобаком
я
выпил
хам.
Fall
up
in
the
park
after
dark
try
to
pull
Падаю
в
парке
после
наступления
темноты
пытаюсь
вытащить
Me
a
young,
stout
woman,
sumpin
pretty
Я
молодая,
полная
женщина,
роскошно
красивая.
Nice
round
hills,
with
them
wear
shaped
titties
Красивые
круглые
холмы,
с
ними
носят
фигурные
сиськи
As
the
sun
goes
down,
I′m
gettin
dirty
Когда
солнце
садится,
я
становлюсь
грязным.
Fall
up
and
press
a
word
get
cleaned
in
a
hurry
Упади
и
нажми
на
слово
убирайся
поскорее
In
my
77
Chevy,
ass
tight
В
моем
77-м
Шевроле,
задница
тугая
Pull
off
cuttin
rubber,
disappearin
in
the
night
Отрываюсь,
режу
резину,
исчезаю
в
ночи.
Just
like
candy
(candy)
Прямо
как
конфетка
(конфетка).
Just
like
candy
Прямо
как
конфетка
Its
the
same
feeling
(looks
good
to
me)
Это
то
же
самое
чувство
(выглядит
хорошо
для
меня).
10
o'clock
in
the
morning,
his
A
got
up
В
10
часов
утра
его
" а
" встал.
Chief
and
Haywood
some
Kool-Aid
in
my
favorite
cup
Шеф
и
Хейвуд
немного
Кул-Эйда
в
моей
любимой
чашке
Comb
my
hair,
get
my
grill
right
so
I
can
feel
tight
Причеши
мне
волосы,
приведи
в
порядок
мой
гриль,
чтобы
я
могла
чувствовать
себя
напряженной.
Havin
starch
in
my
jeans
and
a
fresh
pair
of
Nikes
У
меня
крахмал
в
джинсах
и
новая
пара
найков
As
I
strike,
out
the
door,
to
my
superb
Когда
я
выхожу
за
дверь,
к
своему
превосходному
...
Parked
by
the
curb,
candy
coated
bird
Припаркованная
у
обочины,
покрытая
сахарной
глазурью
птица
The
sun
got
my
candy
lookin
good
enough
to
eat
Солнце
заставило
мою
конфету
выглядеть
достаточно
хорошо
чтобы
ее
съесть
You
can
tell
by
the
way
the
girls
act
across
the
street
Это
видно
по
тому,
как
ведут
себя
девушки
на
другой
стороне
улицы.
Hit
the
horn,
but
no
stallin,
keep
ballin
Жми
на
клаксон,
но
не
останавливайся,
продолжай
играть.
4 o'clock
sunday,
I
gotta
hit
the
mall
and
В
воскресенье
в
4 часа
я
должен
отправиться
в
торговый
центр
и
...
Fall
in
full
of
them
green
trees
Падают
в
них
зеленые
деревья.
Hurry
up
so
I
can
catch
Martin
Luther
King
Поторопись,
чтобы
я
успел
поймать
Мартина
Лютера
Кинга.
Fools
all
in
the
way
with
that
econo-spray
Дураки
все
на
пути
с
этим
эконом-спреем.
Need
to
take
a
few
classes,
learn
about
Manassas
Нужно
взять
несколько
уроков,
узнать
о
Манассасе.
Pressure
got
me
beamed,
I′m
talkin
on
the
phone
Давление
заставило
меня
сиять,
я
говорю
по
телефону.
Tellin
Penny
thats
the
way
to
do
it,
baby
represent
ya
home
Говорю
Пенни,
что
так
надо
делать,
детка,
представляй
свой
дом.
Just
like
candy
(candy)
Прямо
как
конфетка
(конфетка).
Just
like
candy
(It
takes
over
me)
Прямо
как
конфетка
(она
овладевает
мной).
Its
the
same
feeling
(looks
good
to
me)
Это
то
же
самое
чувство
(выглядит
хорошо
для
меня).
Mechanical
to
pain
will
bring
flavors
to
your
mind
Механическое
отношение
к
боли
привнесет
ароматы
в
ваш
разум
And
in
the
summertime
we
got
the
whole
block
blind
А
летом
мы
ослепили
весь
квартал.
Some
busta
in
a
primed
out
Pinto
poppin
game
Какой
то
Баста
в
загримированной
Пинто
поппинг
игре
Lying
sayin
he
goin
get
the
same
thang
Лжет
говоря
что
он
получит
то
же
самое
If
you
ain′t
ridin
wood,
and
leather,
your
ride
ain't
hittin
Если
ты
не
ездишь
верхом
на
дереве
и
коже,
твоя
поездка
никуда
не
годится.
A
plane
dash
for
a
crush,
forever
got
you
itchin
Самолет,
мчащийся
к
влюбленности,
навсегда
заставил
тебя
чесаться.
99.95,
30
day
paint
jobs
99.95,
30-дневная
покраска
Got
niggaz
ridin
round
lookin
like
a
junk
yard
Ниггеры
разъезжают
по
округе
и
выглядят
как
на
свалке
You
need
to
pull
a
check,
wheeler
check,
wheeler
check
Тебе
нужно
вытащить
чек,
чек
Уилера,
чек
Уилера.
Stack
up
on
your
grip,
get
your
shit
sprayed
wet
Накапливай
свою
хватку,
разбрызгивай
свое
дерьмо.
See
most
of
these
new
paint
jobs
they
dont
do
Видишь
ли
большинство
этих
новых
работ
по
покраске
они
не
делают
But
if
it
ain′t
candy
then
the
job
ain't
true
Но
если
это
не
конфетка,
значит,
работа
не
настоящая.
Its
reserved
for
them
ballaz,
who
make
that
cheese
Он
зарезервирован
для
тех
баллазов,
которые
делают
этот
сыр
It
ain′t
candy
if
it
didn't
cost
a
couple
of
G′s
Это
не
конфетка,
если
она
не
стоит
пару
косарей.
On
your
Jeep,
your
truck,
your
Chevy
or
your
Lexus
На
твоем
джипе,
на
твоем
грузовике,
на
твоем
Шевроле
или
на
твоем
Лексусе.
5th
wheel
on
the
grill
like
them
playaz
do
in
Texas
5-е
колесо
на
гриле,
как
делают
плейазы
в
Техасе.
My
folks
gettin
sideways
in
Vallejo
Мои
предки
сбились
с
пути
в
Вальехо
Ballaz
in
Memphis
slammin
shut
the
Cadillac
doors
Баллаз
в
Мемфисе
захлопнул
двери
Кадиллака
Full
of
ink
so
blinked
I
could
fly
Весь
в
чернилах,
так
что,
моргнув,
я
мог
летать.
To
a
world
where
you
have
to
roll
candy
or
you
die
В
мир,
где
ты
должен
катать
конфеты,
или
ты
умрешь.
Descending,
my
mind
goes
back
into
reality
Опускаясь,
мой
разум
возвращается
в
реальность.
To
some,
having
candy
paint
is
just
a
fantasy
Для
некоторых
иметь
конфетную
краску
- всего
лишь
фантазия
Custom
leather
everywhere
you
look
is
woodgrain
Изготовленная
на
заказ
кожа,
куда
бы
вы
ни
посмотрели,
- это
дерево.
Big
Ball
tellin
you
its
all
about
the
candy
mane
Большой
мяч
говорит
тебе
что
все
дело
в
карамельной
гриве
Just
like
candy
(candy)
Прямо
как
конфетка
(конфетка).
Just
like
candy
Прямо
как
конфетка
Its
the
same
feeling
(looks
good
to
me)
Это
то
же
самое
чувство
(выглядит
хорошо
для
меня).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jenkins, Blackmon
Attention! Feel free to leave feedback.