Lyrics and translation 8blevrai feat. Don Pero - TUTA FAKE (feat. Don Pero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TUTA FAKE (feat. Don Pero)
ПОДДЕЛЬНЫЙ КОСТЮМ (feat. Don Pero)
(Ho
la
tuta
fake,
streetwear)
(На
мне
поддельный
костюм,
streetwear)
Avevo
una
roba
fake,
North
Face
У
меня
была
поддельная
шмотка,
North
Face
E
ci
portavo
la
neve,
DJ
И
я
носил
в
ней
снег,
диджей
Metto
la
vera
face,
non
di
Bape
Надеваю
настоящее
лицо,
не
от
Bape
Sotto
shock
quando
faccio
showcase
Все
в
шоке,
когда
я
выступаю
на
сцене
Con
le
AirMax
sopra
un
T-Max
В
AirMax
на
T-Max
Senza
casco,
senza
Google
Maps
Без
шлема,
без
Google
Maps
Per
le
Asics
chiamo
Aziz
За
Asics
звоню
Азизу
Importa
merce
dentro
i
vasi
Он
импортирует
товар
в
горшках
Con
le
TN
davanti
al
PM
В
TN
перед
ментом
Moschino,
mi
sembra
un
cliente
Moschino,
он
думает,
я
клиент
Tute
Lacoste
dal
Maroc
Костюмы
Lacoste
из
Марокко
Giù
nel
blocco
non
regalo
niente
Здесь,
внизу,
я
ничего
не
дарю
Sono
pieno
di
Louis
V
o
Dior
Я
весь
в
Louis
V
или
Dior
Dalla
Turchia,
pieno
il
camion
Из
Турции,
полный
грузовик
Tu
vuoi
avere
l'outfit
come
il
mio
Ты
хочешь
такой
же
прикид,
как
у
меня?
È
come
se
chiedessi
il
mondo
a
Dio
Это
как
просить
у
Бога
весь
мир
Saluto
gli
amici
in
gabbia
(ueh-ueh)
Приветствую
друзей
за
решеткой
(уэ-уэ)
Con
la
Givova,
nell'ora
d'aria
В
Givova,
на
прогулке
Ho
la
tuta
Kappa
(ueh-ueh)
У
меня
костюм
Kappa
(уэ-уэ)
Con
le
Diadora
piene
di
roba
С
Diadora,
полными
добра
Gli
amici
in
gabbia
(ueh-ueh)
Друзья
за
решеткой
(уэ-уэ)
Streetwear
fake,
robe
di
marca
Поддельный
streetwear,
брендовые
вещи
Gli
amici
in
gabbia
Друзья
за
решеткой
Ho
una
tuta
fake,
è
Moncler
У
меня
поддельный
костюм,
это
Moncler
Streetwear,
frèro,
nique
ta
mère
Streetwear,
братан,
мать
твою
Ho
una
tuta
fake,
è
Moncler
У
меня
поддельный
костюм,
это
Moncler
Streetwear,
con
gli
zanza
nel
club
Streetwear,
с
корешами
в
клубе
Ho
una
tuta
fake,
è
Moncler
У
меня
поддельный
костюм,
это
Moncler
Streetwear,
pare
da
'03
Streetwear,
как
будто
из
'03
Ho
una
tuta
fake,
è
Moncler
У
меня
поддельный
костюм,
это
Moncler
Streetwear,
faccio
gangsta
rap
Streetwear,
я
читаю
гангста-рэп
Ho
l'armadio
fake
tranne
la
face
У
меня
поддельный
гардероб,
кроме
лица
Cappello
Gucci
preso
su
Ebay
(ah-ah)
Кепка
Gucci,
купленная
на
Ebay
(а-а)
Tuta
Emporio
Armani
Exchange
Костюм
Emporio
Armani
Exchange
DSQUARED,
Burlon
e
Bape
DSQUARED,
Burlon
и
Bape
Ueh-ueh-ueh,
c'est
la
rue
Уэ-уэ-уэ,
это
улица
XADV
e
Versace
Couture
XADV
и
Versace
Couture
Avevo
solo
un
paio
di
Saucony
blu
У
меня
была
только
пара
синих
Saucony
Che
se
le
mettevo
correvo
di
più
(uoh-uoh)
В
которых
я
бегал
быстрее
(уо-уо)
Paciotti,
capisco
il
mio
khoya
con
gli
occhi
Paciotti,
я
понимаю
своего
брата
по
взгляду
Ho
le
tute
per
le
sere
e
per
i
giorni
У
меня
костюмы
на
вечер
и
на
день
Mille
pute
di
cui
non
ricordi
i
nomi
Тысяча
шлюх,
чьих
имен
ты
не
помнишь
Noemi,
Naomi
Ноэми,
Наоми
Ho
la
tuta
abbinata
con
la
strada
Мой
костюм
сочетается
с
улицей
Vuole
essere
la
mia
baby
mama
Она
хочет
быть
моей
деткой-мамой
Non
scrive
lettere,
è
un
telegramma
Не
пишет
письма,
это
телеграмма
Saluto
gli
amici
in
gabbia
Приветствую
друзей
за
решеткой
Con
la
Givova,
nell'ora
d'aria
В
Givova,
на
прогулке
Ho
la
tuta
Kappa
У
меня
костюм
Kappa
Con
le
Diadora
piene
di
roba
С
Diadora,
полными
добра
Gli
amici
in
gabbia
(ueh-ueh)
Друзья
за
решеткой
(уэ-уэ)
Streetwear
fake,
robe
di
marca
Поддельный
streetwear,
брендовые
вещи
Gli
amici
in
gabbia
Друзья
за
решеткой
Ho
una
tuta
fake,
è
Moncler
У
меня
поддельный
костюм,
это
Moncler
Streetwear,
frèro,
nique
ta
mère
Streetwear,
братан,
мать
твою
Ho
una
tuta
fake,
è
Moncler
У
меня
поддельный
костюм,
это
Moncler
Streetwear,
con
gli
zanza
nel
club
Streetwear,
с
корешами
в
клубе
Ho
una
tuta
fake,
è
Moncler
У
меня
поддельный
костюм,
это
Moncler
Streetwear,
pare
da
'03
Streetwear,
как
будто
из
'03
Ho
una
tuta
fake,
è
Moncler
У
меня
поддельный
костюм,
это
Moncler
Streetwear,
faccio
gangsta
rap
Streetwear,
я
читаю
гангста-рэп
(Ho
una
tuta
fake,
è
Moncler)
(У
меня
поддельный
костюм,
это
Moncler)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kende, Lorenzo Santarelli, Marco Salvaderi
Attention! Feel free to leave feedback.