Lyrics and translation 8blevrai - Lealta e Rispetto
Lealta e Rispetto
Loyalty and Respect
Ehi,
we-we-we-wesh
Hey,
we-we-we-wesh
J'nique
ta
grand-mère
la
pute,
fréro
Yo
mama
a
ho,
bro
È
la
strada
che
parla,
8B
It's
the
street
that
talks,
8B
È
per
la
fame
e
la
mia
famiglia
It's
for
hunger
and
my
family
Okay,
[?],
eh
Okay,
[?],
eh
Se
non
mi
conosci
tieni
la
distanza
If
you
don't
know
me
keep
your
distance
Il
tuo
saluto
a
me
non
manca
Your
greeting
to
me
doesn't
matter
Poche
parole,
no
tolleranza
Few
words,
no
tolerance
In
mano
sciabole,
ti
sciabolo
in
faccia
In
my
hand
swords,
I'll
cut
you
in
the
face
Paghi
la
tassa,
se
vuoi
fare
il
grosso
non
bado
alla
stazza
Pay
the
tax,
if
you
wanna
make
it
big,
I
don't
care
about
the
size
Fanno
i
leoni
poi
alo
la
mamma
They
act
like
lions
then
cry
to
their
mom
Se
volano
cartoni,
alo
caramba
If
they
fly
boxes,
they
get
a
'caramba'
Questi
falliti
li
ho
seppelliti,
oh
sì,
seppelliti
I
buried
these
losers,
oh
yeah,
buried
them
Sale
la
para
se
faccio
una
barra
The
para
rises
if
I
drop
a
bar
Lo
faccio
mafia,
Pacino,
Gomorra
I
do
it
mafia,
Pacino,
Gomorrah
Questi
falliti
li
ho
ripuliti,
oh
sì,
ripuliti
I
cleaned
these
losers
up,
oh
yeah,
cleaned
them
up
Parli
di
strada
in
giacca
e
cravatta
You
talk
about
the
streets
in
a
suit
and
tie
Io
sono
la
strada
e
la
strada
non
parla
I
am
the
street
and
the
street
doesn't
speak
Amico
un
infame,
te
lo
stendo
gratis
A
friend,
a
traitor,
I'll
take
him
down
for
free
Per
money
te
lo
seppellisco
For
money,
I'll
bury
him
Porto
cattiverie,
fanculo
il
tuo
disco
I
carry
evil,
fuck
your
record
Vengo
da
miserie,
io
non
vi
ho
mai
visto
I
come
from
misery,
I
never
saw
you
Stile
godfather
col
bavaglio
al
risto
Godfather
style
with
a
muzzle
on
the
plate
Mangio
sti
babbi,
pesce
fritto
I
eat
these
fools,
fried
fish
L'aria
arrogante,
Gustavo
Emilio
The
arrogant
air,
Gustavo
Emilio
Ho
solo
la
plomo,
non
te
le
consiglio,
8B
I
only
have
the
lead,
I
don't
recommend
it,
8B
Io
sento
tutti
questi
qua
che
parlano
e
parlano
I
hear
all
these
people
talking
and
talking
Ma
non
ne
conosco
neanche
uno
But
I
don't
know
a
single
one
Conosco
i
fatti
e
la
famiglia
I
know
the
facts
and
the
family
Fanculo
la
fama,
vengo
dalla
fame,
8B
Fuck
fame,
I
come
from
hunger,
8B
Eh,
nique
ta
mere
Eh,
nique
ta
mere
Hijo
de
puta,
c'est
la
guerre
Hijo
de
puta,
c'est
la
guerre
No
peace
e
le
bocche
cucite
No
peace
and
sealed
mouths
J'ai
toujours
les
pieds
dans
la
merde
J'ai
toujours
les
pieds
dans
la
merde
Siamo
i
grossisti
della
cité
We
are
the
wholesalers
of
the
cité
Hijo
de
puta,
c'est
la
guerre
Hijo
de
puta,
c'est
la
guerre
No
peace
e
le
bocche
cucite
No
peace
and
sealed
mouths
J'ai
toujours
les
pieds
dans
la
merde
J'ai
toujours
les
pieds
dans
la
merde
Siamo
i
grossisti
della
cité
We
are
the
wholesalers
of
the
cité
Corri,
corri,
salva
la
pelle
Run,
run,
save
your
skin
Sulle
ginocchia
abbiamo
le
stelle
We
have
stars
on
our
knees
Vengo
da
dove,
da
PDR
I
come
from
where,
from
PDR
Manchi
di
rispetto
prendi
due
sberle
Lack
of
respect
gets
you
two
slaps
Hijo
de
puta,
je
nique
tu
madre
Hijo
de
puta,
je
nique
tu
madre
Sbagli
finisci
nudo
sotto
il
cielo
You
mess
up,
you
end
up
naked
under
the
sky
Dentro
una
tuta
lontani
da
sbarre
In
a
tracksuit,
far
from
bars
I
miei
sopra
un
volo
riparton
da
zero
Mine
on
a
flight,
they
restart
from
zero
Oh
mamma
mia,
la
vita
è
dura
Oh
my
God,
life
is
hard
Io
non
mi
fido
di
chi
parla
e
giura
I
don't
trust
anyone
who
talks
and
swears
Oh
mamma
mia,
la
droga
è
pura
Oh
my
God,
the
drug
is
pure
Pezzi
da
cento
senza
una
fattura
Hundred-piece
pieces
without
an
invoice
Non
mostro
amore,
l'amore
qua
uccide
I
don't
show
love,
love
kills
here
Mi
guardo
le
spalle
da
chi
mi
sorride
I
watch
my
back
from
those
who
smile
at
me
I
miei
valori
voi
non
li
capite
You
don't
understand
my
values
Lealtà
e
rispetto
e
niente
ci
divide
Loyalty
and
respect
and
nothing
divides
us
Non
bacio
le
mani
se
non
è
mio
padre
I
don't
kiss
hands
unless
it's
my
father's
Non
bacio
la
testa
se
non
è
mia
madre
I
don't
kiss
the
head
unless
it's
my
mother's
Se
qua
vendetta
è
per
un
fratello
If
revenge
here
is
for
a
brother
Me
lo
me
vedi
in
faccia,
non
faccio
il
modello
You'll
see
me
face-to-face,
I
don't
play
the
model
Io
con
le
pare
nell'ospedale
I'm
with
the
pare
in
the
hospital
Più
fredda
di
un
ferro,
la
morte
in
visita
Colder
than
iron,
death
on
a
visit
Lei
sulle
scale,
ho
iniziato
a
pregare
She's
on
the
stairs,
I
started
praying
Da
una
barella
e
la
bocca
cucita
From
a
stretcher
and
a
sewn
mouth
Hijo
de
puta,
c'est
la
guerre
Hijo
de
puta,
c'est
la
guerre
No
peace
e
le
bocche
cucite
No
peace
and
sealed
mouths
J'ai
toujours
les
pieds
dans
la
merde
J'ai
toujours
les
pieds
dans
la
merde
Siamo
i
grossisti
della
cité
We
are
the
wholesalers
of
the
cité
Hijo
de
puta,
c'est
la
guerre
Hijo
de
puta,
c'est
la
guerre
No
peace
e
le
bocche
cucite
No
peace
and
sealed
mouths
J'ai
toujours
les
pieds
dans
la
merde
J'ai
toujours
les
pieds
dans
la
merde
Siamo
i
grossisti
della
cité
We
are
the
wholesalers
of
the
cité
Ueh,
ueh,
ueh,
ueh
Ueh,
ueh,
ueh,
ueh
Ueh,
ueh,
ueh,
ueh
Ueh,
ueh,
ueh,
ueh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otmen Belhouari
Attention! Feel free to leave feedback.